翻译质检书:“林译经典”之《心》(85) 253.林译:然而每次下海他都弄得遍体鳞伤。(P130) 原文:そのくせ彼は海へ入るたんびにどこかに怪我(けが)をしない事はなかったのです。 说明:“どこか”仅仅表示“不确定的地方”而已,所以“遍体鳞伤”是无所说起的。(本条计入误译) ...
全文
回复(0) 2017-02-14 09:49 来自版块 - 日语 | Japanese | 日本語
表情
啊哦,还没有人评论哦,赶快抢个沙发!

返回顶部