翻译质检书:“林译经典”之《心》(66)
回复(1) 2017-01-20 17:39 来自版块 - 日语 | Japanese | 日本語
表情
华南虎翻译质检书:“林译经典”之《心》(66) 196.林译:平生不动笔的我,……(P93) 原文:平生(へいぜい)筆を持ちつけない私には、 说明:“持ちつけない”是“不随身携带”的意思,引申一下也仅仅是“懒得动笔”而已,怎么会是“平生不动笔”呢?(本条计入误译) ...(2017-01-20 17:40)

返回顶部