翻译质检书:“林译经典”之《心》(39) 115.林译:想起来,我现在做的事已超出对个人的复仇。(P50) 原文:考えると私は個人に対する復讐以上の事を現にやっているんだ。 说明:“現に”是“予測や仮定でなく、事実であるさま(大辞林)”的意思,与“现在”无关。“……ている”在此表...
全文
回复(1) 2016-11-30 15:16 来自版块 - 日语 | Japanese | 日本語
表情
光源氏現に:現実に、実際に 这里我觉得翻译为“实际上”更接近一些,“早已”似乎更接近“とっくに”(2016-11-30 17:26)

返回顶部