翻译质检书:汤加宁(台)译《御伽草纸》(53) 157.汤译:在此我就先压住这个念头。(P125) 原文:私はここにくどいくらゐに念を押して置きたいのだ。 说明:“念を押す”是“重ねて注意する。また、何度も確かめる。”的意思,译作“压住念头”就有点望文生义了吧。(本条计入误译。)...
全文
回复(0) 2016-09-18 16:47 来自版块 - 日语 | Japanese | 日本語
表情
啊哦,还没有人评论哦,赶快抢个沙发!

返回顶部