翻译质检书:汤加宁译《御伽草纸》(14) 40.汤译:不管是蓬莱还是龙宫都是需要向导的仙境。(P43) 原文:蓬莱も竜宮も、同じ様な場所なんだから 说明:“同じ様な……”不是指“都是需要向导”,是指在人们的想象中,这两者都是虚无缥缈的“場所”。(本条计入误译) 问题类型:原文理解...
全文
回复(0) 2016-08-22 09:10 来自版块 - 日语 | Japanese | 日本語
表情
啊哦,还没有人评论哦,赶快抢个沙发!

返回顶部