最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
华南虎的个人空间
访问量
52
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/49009
翻译质检书:汤加宁译《御伽草纸》(3)
翻译质检书:汤加宁译《御伽草纸》(3) 7.汤译:喝酒这件事,在这个家里一向都是孤独的。(P16) 原文:酒飲みといふものは、その家庭に於いて、たいてい孤独なものである。 说明:①“酒飲みといふもの”是指“好酒贪杯之人”,不是“喝酒这件事”。(本条计入误译) ②“その家...
全文
回复
(
2
)
2016-08-11 09:21
来自版块 -
日语 | Japanese | 日本語
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
604692228
:
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
(2016-08-12 15:03)
回复
suidicide
:
他们就不能脑筋稍微转个弯,想到“もの”还有“人”的意思么……
(2016-08-12 12:27)
回复
华南虎
加关注
写私信
打招呼
0
关注
13
粉丝
350
帖子
返回顶部