最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
莲想的个人空间
访问量
0
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/4515
麻烦能帮我看看这些日语句子翻译对了吗?
1.中文:A:刚才是谁打来的电话? 日本語:A:さっき 電話は 誰から 来ました。 B:是爸爸打来的电话。 B:ちちから 来ました。2.昨天是不好的天气。日文翻译是:“ 昨日は 天気が よく なかったです。”吗?3.对长辈说“请不要在...
全文
回复
(
32
)
2008-08-30 11:24
来自版块 -
日语 | Japanese | 日本語
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
bosiwu
:
是关西话,好像有点土,年轻人不这么说。但是我感觉听老头老太这样说很亲切。
(2008-09-04 20:27)
回复
hongwei0315
:
呵呵 前面也发现了呢 不过估计是录入错误吧~ 不知道这位朋友是不是来自南方n和l不存在表意对立的方言区的啊~ しかし、「おおきに」の言い方は本当に初めて知りますね~ きっと覚えます~
(2008-09-03 11:42)
回复
bosiwu
:
「あにがと」是什么意思? 谢谢是「ありがとう」 京都には「おおきに」って言い方もある。
(2008-09-02 22:09)
回复
莲想
:
どうもあにがと。又学到新的东东~
(2008-09-02 15:14)
回复
莲想
:
どうも あにがとう。 [ 本帖最后由 莲想 于 2008-9-2 15:13 编辑 ]
(2008-09-02 15:12)
回复
bosiwu
:
頑張る:加油,努力的意思。 比赛喊加油的时候,可以说:頑張れ! 劝对方要努力的时候,可以说:頑張って! 表示自己要努力的时候,说:頑張ります。 表示大家一起努力吧。而且往往带有喊口号的感觉:頑張ろう!
(2008-09-02 01:08)
回复
bosiwu
:
ちち和父親是一个意思,当和别人说话时提到自己的爸爸时使用。うちの父親,就是“我老爸”的意思,感觉比ちち更有礼貌。 お父さん,一般是直接称呼爸爸的时候使用。或者做父亲的人自己称呼自己使用。和别人说话时,也可以用来指对方的父亲。
(2008-09-02 01:00)
回复
hongwei0315
:
很久没看过语法了 也不知道用的推量形是不是对的…… 呵呵 动词原型是 頑張る(がんばる) 大约就是“加油”的意思了 《一磅的福音》里面シスターアンジェラ对畑中耕作说得最多的大概就是:頑張ってください~
(2008-09-01 21:19)
回复
莲想
:
请问“頑張ろう”是什么意思?因为不知道发音,所以无法从字典中查到。google也没查到,还得麻烦你讲一下了,あにがとうごじいます。
(2008-09-01 13:25)
回复
hongwei0315
:
いいえ、どういたしまして。 実は、そんなことじゃないよ。 僕も「しょうしんしゃ」よ。 僕は中学校二年生の時、日本語を一年間勉強したことがありますけど、その後、何も勉強しませんでしたね。 さっき、いろいろなアニメやドラムやコンサートなどを見ました。 本当に多くのことを勉強する...
(2008-09-01 09:35)
回复
« 上一页
1
2
3
4
下一页 »
莲想
加关注
写私信
打招呼
0
关注
2
粉丝
20
帖子
返回顶部