koupil si už čtvrtého auto. 为什么是错的??? 为什么不能用čtvrtého,而用čtvrté???? 是所有的si后面...
全文
回复(74) 2015-08-19 10:00 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
eckermann用户被禁言,该主题自动屏蔽!(2015-11-15 12:14)
ask 所以,“Pokoj mám uklizen”翻译为中文就是笼统的“我房间清理过了”。至于这房间究竟是由我自己清理的还是由他人清理的,不得而知。这里我们可以清晰地看到uklidit的被动分词用的是短型uklizen。但有时也会出现“纠结”的情况: http://is.mu...(2015-11-15 02:08)
ask 而这与我在15#说的: 拥有者予格possessive dative(拉丁语叫dativus possessivus) 和 兴趣予格ethic dative(拉丁语叫dativus ethicus) (又称受益予格) 完全对应,是拥有者角色和受益角色的主格版本 ...(2015-11-15 01:40)
ask 其实我讲得并不清楚,更清楚一些的是这个: http://www.ling.hf.ntnu.no/tross/skoumalova.pdf Constructions with the verb mít and infinitive 第10页顶部: [附件](2015-11-15 01:28)
notabene 解释得很好,受教了(2015-11-15 00:07)
eckermann用户被禁言,该主题自动屏蔽!(2015-11-14 16:16)
askMožná to dělá ten předmět - "mám jídlo uvařeno" bych skutečně neřekla. -------- 已经回答得非常直接了(2015-11-14 16:12)
ask而前者是形容词性的,后者是纯分词,自与前者不同(2015-11-14 16:08)
ask北支日耳曼语里也有这样的对立分化关系,如标准瑞典语中的过去分词的中性形式通常即称为supine:如,有talad与talat的对立,kallad与kallat的对立(标丹与挪布中无此类对立),此即与上类似(2015-11-14 15:50)
eckermann用户被禁言,该主题自动屏蔽!(2015-11-14 15:45)

返回顶部