最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
白茉莉的个人空间
访问量
25
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/36860
人生是看不见终点的旅程
人生は生まれてきた家庭や环境によってみんな不平等である。それは自分で选択することはできません。しかし、一つだけ私たちにはみな平等なものがある。それは时间です。一年间365日、一日24时间はどの方にも平等に与えられています。人は幸せになるため生まれてきました。私たちはこの大切な时间...
全文
回复
(
16
)
2013-12-30 15:10
来自版块 -
日语 | Japanese | 日本語
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
同文馆
:
所以这不是简体不简体的问题,而是日文简体汉字和中国简体汉字的问题。我又没说“日文用的就是中国简体字1964”
(2013-12-31 23:34)
回复
hongwei0315
:
啊…… 那估计是我理解错了…… 我上面想问的就是网页上的歌词显示的是不是正确的来着
(2013-12-31 14:10)
回复
watson1981
:
晕,突然发现前面交流有误解。我的意思指的是:我从网页上复制日文歌词,然后粘贴到word文档。
(2013-12-31 14:06)
回复
hongwei0315
:
不会吧…… 源内容文字正确? 我之前只要是源内容正确 没有经过宋体字体格式化 就可以保持的 但是经过宋体之后 想再用字体还原就做不到了
(2013-12-31 13:32)
回复
watson1981
:
没用的,到后来我还是得一个个处理,并统一设置成我喜欢的日本研发的字体。
(2013-12-31 13:04)
回复
hongwei0315
:
复制粘贴可能是字体的问题 设置好MSGothic 或者就是Times New Roman一般就可以 宋体的话 就会被替换
(2013-12-31 11:55)
回复
hongwei0315
:
靠谱的搜索引擎 总还是谷歌 o(^▽^)o 百度嘛 就……( ̄▽ ̄)"
(2013-12-31 11:53)
回复
nemecko
:
哈哈,这都被你发现了。厉害!
(2013-12-31 11:15)
回复
watson1981
:
确实,很多明显不是日文汉字。我在网上复制粘贴日语歌歌词的时候经常碰到日文汉字被替换成了中文汉字,貌似加注假名的时候会产生问题。
(2013-12-31 10:15)
回复
hongwei0315
:
“就是”略过其实了吧。虽然是有和汉简相同的写法,但还是很多不同啊…… LZ的是因为百度的问题替换掉了的,并不是正常的日语汉字啊。
(2013-12-31 06:58)
回复
1
2
下一页 »
白茉莉
加关注
写私信
打招呼
1
关注
6
粉丝
35
帖子
返回顶部