外漢對照的書籍或教材對於學習外語幫助很大,我個人的經歷,在這方面宇航出版社是佼佼者,商務印書館和其他出版社也有這樣的書籍,但是內容的豐富程度不比宇航我最喜歡的是宇航出版的世界文學珍藏館系列,內容是各國文學名著原文跟漢語翻譯對照,目前知道的有俄文跟日文的文學名著,俄文的有四...
全文
回复(18) 2018-02-09 18:08 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
604692228用户被禁言,该主题自动屏蔽!(2018-02-21 14:38)
dekdentei蒐集資料為的就是要學習,狀態跟方法不同而已 學習外語不計較學不學成,享受學習的樂趣能帶來更多的正能量 至於學會,我不知道標準是怎麼訂的,不妨分享一下(2018-02-21 13:03)
异次元博士又一个资料收集狂这样不太容易学会外语的。(2018-02-17 11:29)
cleverdick谢谢楼主分享(2018-02-09 22:43)
dekdentei上海人民出版社出版的古希臘-漢語對照版的伊索寓言其格式是我最喜歡的 原文在左邊,譯文在右邊,非常方便對照研讀 [附件][附件](2018-02-09 19:11)
dekdentei商務印書館的外漢對照書籍數量似乎也不少,但是我個人知道的只有伊戈爾出征記、古史紀年兩本古俄-漢語對照書籍,伊戈爾出征記大家應該都看過了,原文、譯文和注釋分別放在三個部分,我個人對這樣的編排方式不太喜歡,這樣要不停翻閱對照有點麻煩,古史紀年則是將注釋放在譯文的部分,然而整本書都沒有...(2018-02-09 19:05)
dekdentei上海譯文出版社的書本我目前知道的有千姿百態看德國叢書 這個系列有:名勝古蹟好迷人、風俗習慣見世情、風雲際會出人才三本書,都是桂乾元主編 [附件] [附件] 每本書都蒐集20篇德語文章,每篇後面都有單詞、常用詞組、語法難點和參考譯文[附件][附件][附件][附件][附件] ...(2018-02-09 18:42)
dekdentei晨讀美文顧名思義就是要讓人們利用早上的一點時間來閱讀,晨讀美文目前共有日韓法德四種語言 我個人目前買到的是日語跟韓語的 [附件] 這個系列以散文跟部分韻文為主,也配有譯文跟文法知識點,蒐集的內容通常包含詩、名家的散文,像愛情、青春等內容、以及文化特色等(2018-02-09 18:26)

返回顶部