本版置顶的《土耳其语汉语词典》帖子里,把这个词典的名称翻译错了啊,写成了TÜRKÇE—ÇİNCE SÖZLÜK。《土耳其语汉语词典》应该翻译成TÜRKÇE—ÇİNCE SÖZLÜGÜ(G是软音,我打不出来那个字母),不是TÜRKÇE—ÇİNCE SÖZLÜK,最后少填...
全文
回复(13) 2010-08-31 17:02 来自版块 - 土耳其语 | Turkish | Türkçe
表情
泽木弘人在划分格位上,语言学家们的理解是不一样的。我们只需要掌握之后能运用,并能对语言上的问题解释得通就可以了。(2010-08-31 17:48)
泽木弘人嗯,一般称做第三人称领属格词缀,这是一个格位的问题。在领属格这个问题上,有的阿尔泰语学家是把领属格单独分为领格和属格的,合起来统称是领属格。国内的汉文版土耳其语法没看过,不过,在学土耳其语的时候感觉国内的土语教科书中所讲的语法比较有问题。(2010-08-31 17:45)
Nyuggu非也,不是属格,乃第三人称领属性词缀是也……(2010-08-31 17:24)

返回顶部