刚刚看到了[风林火山]的求教贴请教关于助动词etmek及相关里[天上的狮子]同学给出的关于etmek的解释。令人十分惊愕,为了不误人子弟,特意另开一贴来稍加解释一下。提前声明,以下的批评都是就事论事,没有找[天上的狮子]同学茬的意思。 首先,现代维吾尔语是在古代突厥语1000多...
全文
回复(126) 2012-08-20 10:09 来自版块 - 维吾尔语 | Uyghur | ئۇيغۇرچە
表情
天上的狮子xushal külüwatqan aygül yighlap qaldi. 高兴地笑着的阿依古丽突然哭了。(2012-10-02 22:08)
天上的狮子根据你的印象或者根据你的理解,事物现在应当存在的状态和事实上你看见、感受到的事物当下的状态完全不同,两种状态之间的转变怎样实现的你一无所知,所以,这就是一种突然,一种不可思议,一种意外,一种“一下子”事物处在了现在这个样子的感觉。所以,就有了类似下面这样使用qal的说法: men...(2012-10-02 22:02)
天上的狮子在分析qal的前两个意思的时候,我们讲到过,将主(要)动词看做一个状态平面,做qal动作的事物通过实现qal动作而滞留在这个动作状态的平面上。这时候,我们将事物所滞留于其中的动作当做一个既定的状态来看待,因此不去考虑(也就是注意力焦点不放在)事物原先所处的状态。 现在,我们要考虑...(2012-10-02 21:47)
天上的狮子qal的这第三个意思,就是我前面最后一个句子中uchrap qaldi中的qal的用法表现出来的意思。这个意思就是类似“意外,不期而至,不期而遇,不知怎么的,无缘无故的,莫名其妙的,不可思议的”等之类的意思,并且通常表示但不仅限于表示出现的动作是说话者或者估计谈话共同参与者不希望...(2012-10-02 19:06)
天上的狮子再回到对qal动词作助动词时意思的理解上来。 qal最基本而普遍的辅助意思是“表示做qal动作的事物处于主要动词(比如:yügür)所指动作进行着的状态之中”,比如yer shari öz orbitisida yügürüp qalghanda öz oqidimu aylin...(2012-10-02 18:11)
天上的狮子要是不同意我这样解释,那么你尽管经常说“我喜欢饭吃”、“物理我教的老师长得真帅”等等之类的话,以坚决表示汉语真正正确的常态语序是“宾语+及物动词”好了。 (2012-10-01 00:08)
天上的狮子这里,我想顺带说一下,关于汉语本质上是动宾还是宾动语序的问题。 曾经看见有人言之凿凿地说,汉语其实本质上也是宾动顺序的语言,理由是如下说法: 你饭吃了吗? 这种观点,我个人认为是肯定不对的。基本理由是,这种语序不是常态表达语序。也就是说不是一般情况下都这么说的,证明方法就是看下...(2012-10-01 00:03)
天上的狮子突然意识到,今天是中秋节,祝大家中秋节快乐,国庆假期玩得尽兴 O(∩_∩)O(2012-09-30 23:36)
天上的狮子因此,加了ning还使得第一个名词从整个结构中拆开成为了一个具有隔离作用的中介成分: bu éyiq tapani——这只熊掌 bu éyiqning tapani——这只熊的脚掌 (2012-09-30 23:29)
天上的狮子这种加ning和不加ning的差别和我前面讲的“吃面包”、“吃了面包”、“吃一片面包”的差别具有共同之处,那就是: 加了ning还具有将事物具体化、少数化、单个化、特殊化的趋势。(2012-09-30 23:23)

返回顶部