塔吉克语由于受俄语的影响,许多习惯都与俄语一致。但是近年来,有一些书写方式在某些人群中发生了变化,应该引起我们的注意。下面说说塔吉克官方公布的塔吉克语地址书写顺序。
书写顺序一般为(以城市为例):国家+邮编+州(自治州、直辖区)+市+区+街路+门牌号+单元号+楼号+房间号 例如:Ҷумҳурии Тоҷикистон, 734012, ш. Душанбе, кӯч. Титов 32/2 下面奉上塔吉克的四个地区的名字: Вилояти Суғд 粟特州 Ноҳияҳои тобеи ҷумҳурӣ 共和国直辖区 Вилояти Хатлон 哈特隆州 Вилояти автономии Кӯҳистони Бадахшон 戈尔诺-巴达赫尚自治州 |
|
最新喜欢:![]() |
板凳#
发布于:2017-02-05 13:45
追加一条,那本英文初级教材的附录部分中称共和国直辖区为Шаҳру ноҳияҳои тобеи марказ,不妥。 还是版主的这个标准,是目前官方的称谓,为版主点赞。
|
|
地板#
发布于:2017-02-05 13:41
戈尔诺-巴达赫尚自治州 这条用Вилояти Мухтори Кӯҳистони Бадахшон比较好。автономии这个词是从俄语автономная 转写过来。俄语的拼写为Горно-Бадахшанская автономная область。
|
|