第二课 МУРОҶИАТ – ШИНОСОӢ 问候、结识 Салом! 你好! Салом алайкум! 你好! Ассалому /as:alom/ алайкум! 您好!(问句) Ваалайкум ассалому! 您好!(答句) Чӣ хел Шумо? 您好吗? Шумо нағз-мӣ? 您好吗? Саломатиатон чӣ хел? 您好吗? Мешавад /meshad/. 还行。 Нағз/хуб. 很好! Бисёр нағз/хуб! 非常好! Бад. 不好。 Бад не. 不坏。 Хайр! 再见! Раҳмат!/Ташаккур! 谢谢! Раҳмати калон!/Ҳазор раҳмат! 非常感谢! Намеарзад! 不用谢! Хеҷ гап не! 不客气(不值一提)! Мебахшед./Бубахшед. 劳驾(“您”的形式)。 Мебахшӣ./Бубахш. 劳驾(“你”的形式)。 Ҳеҷ гап не. 没事(不客气)。 Мумкин? 可以吗?(请允许我…) Марҳамат! 请! Ҳа/ҳо/бале. 是。 Не. 不。 Албатта! 当然! Майлаш! 好吧! Нафаҳмидам. 我不明白! Ман забони тоҷикиро меомӯзам. 我在学习塔吉克语。 Илтимос, оҳиста гап занед. 请再说得慢点儿。 Такрор кунед. 请再重复一遍。 人称代词
后加(增补)字母(或称“伊扎菲”)*“-и” 加在中心词后面,用以表示其后修饰成分与中心词的关系。 重音永远不在这个字母上。 *指阿剌伯语法中指属格的定语和受定语的组合;在波斯语法中指带专门联接标志的受定语和位于其后的定语的组合;在土耳其语法中指属格的定语和带表示第三人称的词缀的受定语的组合。[<阿剌伯语] 物主人称代词后缀
词尾为原因字母时(-a除外),上述后缀变为:
註:课文翻译略。 这里要说明一点的是,塔吉克语在近代由于沙皇俄国的占领,一度只保留了原来的固有词汇。这部分词汇在塔吉克语中占有的比例是相当巨大的。在苏联成立后,塔语一度引进了不少俄语词汇,这些词汇都是塔语所从来没有过的。也为塔语的较旧在苏联70年中起到了不小的作用。随着苏联的解体,塔吉克的独立,塔吉克语的现代化步伐正在逐步迈进。一些当年的俄语借词也逐步在被淘汰。如今,塔语中引用最多的,是来自波斯语的词汇。不过因为俄语和俄罗斯文化的深渊影响,俄语作为媒介语言或者日常交际语的地位几乎丝毫没有被撼动过。俄语几乎渗透到了塔吉克人民生活的方方面面。在这里,如书中做讲的Суб ба хайр等的问候语在塔吉克是没有人使用的。这是欧化句子,不是塔吉克语。所以,我们在学习塔吉克语的时候,要结合塔吉克的国情来学习。此外,俄语也是非常有必要要先学的。塔吉克人所认为的是,即使不会塔语,也要将俄语学好。因为有很多用塔语不会表达的东西,塔国人都直接用俄语表达。按塔吉克人的说法,俄语对塔吉克人来说,要比他们的亲戚波斯语更近一些。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2012-02-17 22:58
Суб ба хайр 可能就是صبح بخير 的转换形式吧,不一定是欧化的句子。
诚然俄语的地位已经很核心了,民族语言的复兴也是一个不可忽视的现象。从学习的角度来讲,塔吉克语对掌握波斯语的学习者应该更容易些。 |
|
板凳#
发布于:2012-02-18 00:06
要补充一点。Ташаккур这个词在塔语中也是没有人用的词。大家只说Раҳмат、Раҳмати калон和Ҳазор раҳмат三种形式的谢谢。谁要是说了Ташаккур,周围人都会很奇怪地看着他。
|
|