ا=a,ae
ب=b پ=p ت=t ث=s ج=j چ=ch ح=h خ=kh د=d ذ=z ر=r ز=z ژ=zh س=s ش=sh ص=s ض=z ط=t ظ=z ع=' غ=gh ف=f ق=q ک=k گ=g ل=l م=m ن=n ه=h و=v ی=y 数字拉丁转写 ۰=صفر(sefr) ١=یک(yek) ۲=دو(do) ۳=سه(se) ۴=چهار(chahar) ۵=پنج(panj) ۶=شش(shesh) ۷=هفت(haft) ۸=هشت(hasht) ۹=نه(noh) ۱۰=ده(dah) |
|
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2015-12-29 15:38
请问有波斯语转写拉丁字母(罗马字母)的网站?有波斯语转写国际音标的网站呢?谢谢?我的QQ717608285,邮箱:nxdxxb@126.com谢谢!!期待您的回复
|
|
板凳#
发布于:2011-08-09 21:51
波斯语的转写确实是个比较有意思的现象,就连伊朗人自己都没有统一的写法
很多情况下不止一种写法,而同一个字母的转写又是也不是单一的: آ 的转写可以简单写成/a/,因为容易跟短元音/a/混淆,规范一点的可以写成/a:/,也有写成/aa/的; ژ 的发音可以写成/jh/,其实发音更接近法语中的字母J,写成/zh/可能是更符合中国人发音特点; 字母ع没有自己的发音,但要占一个音素,一般转写成/'/没问题; 字母غ和ق 的发音在波斯语里几无区别,可以写成/gh/或者/q/,一般不为区分两者而写成两种; 字母ه 的情况要复杂些,在词首和词中都转写/h/,在词尾还有发元音的情况,可以写成/e/或/eh/; 字母و ,因为它既可作元音也可发辅音。辅音的情况就是/v/,元音要复杂些,有的情况下发短元音/o/,更多的是长元音/u:/(也有写成/u/或/oo/)的,还有双元音/ou/(或写成/ow/),要根据实际情况判断。 字母ی 也有几种不同发音转写,作辅音的/y/,作元音分长元音/i:/(或写成/i/),以及双元音/ei/(或写成/ey/)。 比较复杂的可能是ا ,首先它不是一个有着独立发音的字母(依附于字母آ),而可以发成短元音/a/、/o/、/e/中的任意一个(注意波斯语没有短元音/i/),具体的要根据单词发音来判断。 |
|