阅读:3838回复:4

[语言交流]第七课:"有点酸"的写法,新增一个问题

楼主#
更多 发布于:2009-12-07 12:54
本帖最后由 arlene.xie 于 2009-12-10 19:02 编辑

kam:有点
torsh:酸(

在课文上的生词表里,kam的写法是کام(GOOLE里翻译来的我不会输入)
但是在其中一篇课文里,kam却是:在m后面还有那个ee的字母....
好像多了一个ee的感觉,因为听力里也是有点" kamee"卡米的音, 我不明白, 请老师指点下,谢谢

还有一个疑问:

有一句"salam,  v, hodarhofez "
 为什么需要中间一个V的音呢??

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
Open Mind for A different View
沙发#
发布于:2009-12-08 14:39
kamee是kam加上不定ee构成的副词形式,表示“有一点,稍微”的意思,很常用。
کام的转写不标准的写法 ...
dariush 发表于 2009-12-8 12:08



    谢谢老师啦  mamnoonam记下来
Open Mind for A different View
板凳#
发布于:2009-12-08 12:08
还有一个问题
翻译  " 这个苹果有点甜也有点酸"
是否可以说: een seeb ham sheereen ast, ham torsh ast.
 ...
arlene.xie 发表于 2009-12-8 10:05


基本正确,最后的ast也可省略。
地板#
发布于:2009-12-08 12:08
kam:有点
torsh:酸(

在课文上的生词表里,kam的写法是کام(GOOLE里翻译来的我不会输入)
但是在其中一篇课 ...
arlene.xie 发表于 2009-12-7 12:54


kamee是kam加上不定ee构成的副词形式,表示“有一点,稍微”的意思,很常用。
کام的转写不标准的写法也可以写成kam,但跟表示“少”的kam是有本质区别的,کام是“完整”的意思。
4#
发布于:2009-12-08 10:05
还有一个问题
翻译  " 这个苹果有点甜也有点酸"
是否可以说: een seeb ham sheereen ast, ham torsh ast.
这样对么?
Open Mind for A different View
游客

返回顶部