阅读:9732回复:64

程度

楼主#
更多 发布于:2013-04-15 21:30
学蒙古语的兄弟出来晒晒自己的水平
沙发#
发布于:2013-04-16 09:36
来交流一下大家怎么学习的,有什么教材,什么方法。互相提高
板凳#
发布于:2013-04-18 15:57
几天没来了,呵呵,有新事,呵呵,小学生水平
地板#
发布于:2013-04-18 15:58
教材74年版,自学,配蒙汉词典
4#
发布于:2013-04-18 16:58
好的,我用内蒙地区蒙受小学一年级下
5#
发布于:2013-04-18 21:23
o?有没有电子版,瞻仰一下
6#
发布于:2013-04-18 22:28
我是先学习的胡都木蒙古文,后学习了基里尔蒙古文,再后为了搞清很多俄语借词而学习了俄文小半年,不过这个俄文学习是个意外的惊喜,也就喜欢上了俄语。现在主要上基里尔蒙古文的各类网站看新闻和文学作品。

我的水平是:认读文字基本不错了,听没什么问题,说凑乎,写几乎没有,过去曾经写过胡都木蒙古文,写得还不错,不过像那种写信、写日记和写作文式的写作几乎没有过。对我来说,主要目标是用她来学习知识、了解蒙古世界,争取能够相当程度的交流即可。

不过说实话,学了这么多年,很少用精读的方法去学习。我在想如果像上学时学习英文的方式学习蒙古文的话,应该效果会更好一些。但毕竟是业余学习,到我这水平已经是不错了。(小自满一下~!)

关于学习教材,的确是比较少,不过,我陆续也收集了不少于几十本各类资料,包括字典、教材等等的。有汉文版的、英文版的、蒙文版的、日文版的、甚至俄文版的,有纸质的、有电子版的,有中国各出版社出版的,也有蒙古国的、日本的、俄罗斯的、美国的、英国的。其实我很少精读任何一本教材,我总是喜欢不停地看,很少复习什么的,我认为这个方法对我比较合适,很多语言现象、词汇、语法、用法经过太多次的碰撞,不知不觉就掌握了。但是,这也有局限性,对有些人并不合适。所以关键还是要自己找到自己的学习方法和路径。

我感到,现在用汉语去学习蒙古语的教材还是太少了。不仅少,而且还缺乏细致的分类。如果,学习蒙古语文的教材能够发展成英语学习资料那样的细分程度,哪怕仅有其百分之一的程度就可以了(英语学习材料说实在的太泛滥了)!这一块中国的有关教育部门,特别是与内蒙古自治区一级教育部门的不重视有关。这很遗憾!但是这根本阻碍不了想我这样的人去学习蒙古语文。

比较好的教材,我认为有:
学习胡都木蒙古文的有:
《新编蒙语会话广播教材》100课
《新编蒙语会话广播教材》100课(中级本)
《蒙古语会话录音教材》上册、下册
辅以《简明蒙古语语法》及清格尔泰的《蒙古语语法》

学习基里尔蒙古文的有:
《蒙古语300句》,这本书有音频,对于掌握国际标准的蒙古国的蒙古语发音很有用,能够基本被下来,语言就会大为进步。
北大的那套著名的《蒙古语基础教程》I,II,III,IV共四册,这套书很好,系统能学习啊来的话,就非常牛了。对于掌握活生生的词汇和语句有大用,也有很多练习很实用。毕竟是专门教只会汉语不会蒙古语的大学生的教材呀!
《蒙中会话手册》上、下册,共1141页。这书主要是口语非常的道。词汇量也够多。还有音频(当时是配磁带),不过应该绝版了吧。这本书还有一个特点是用老蒙古、新蒙古文、汉语拼音、汉文对照排版。对于想新旧蒙古文对照学习的人有大用。

其他语言的教材就咱不介绍了。
7#
发布于:2013-04-18 22:31
altun:我是先学习的胡都木蒙古文,后学习了基里尔蒙古文,再后为了搞清很多俄语借词而学习了俄文小半年,不过这个俄文学习是个意外的惊喜,也就喜欢上了俄语。现在主要上基里尔蒙古文的各类网站看新闻和文学作品。

我的水平是:认读文字基本不错了,听没什么问题...
回到原帖
有什么想问的就问吧,欢迎交流!
8#
发布于:2013-04-19 08:55
saihanba_81:o?有没有电子版,瞻仰一下回到原帖
这个比较难,给您几篇课文的照片吧
9#
发布于:2013-04-19 08:57
altun:有什么想问的就问吧,欢迎交流!回到原帖
altun 赛,qini menggulin hele maxi saihan
10#
发布于:2013-04-19 10:59
beiguoqingsong:altun 赛,qini menggulin hele maxi saihan回到原帖
最好用以下拉丁字母拼写:Chinii Mongol hel mash sain.
我的回复: Tiim sain baihgui. Bi ch mongol hel durtaigaaraa ooroo sursan yum aa. 不知道有没有错误呀?
11#
发布于:2013-04-19 19:20
saihanba_81:o?有没有电子版,瞻仰一下回到原帖
12#
发布于:2013-04-19 20:12
altun:最好用以下拉丁字母拼写:Chinii Mongol hel mash sain.
我的回复: Tiim sain baihgui. Bi ch mongol hel durtaigaaraa ooroo sursan yum aa. 不知道...
回到原帖
我认为拉丁转写要全拼,不能像基里尔那样,只像读音
13#
发布于:2013-04-19 20:13
呵呵,真想一睹现代气息的教材,期待
14#
发布于:2013-04-19 22:13
saihanba_81:我认为拉丁转写要全拼,不能像基里尔那样,只像读音回到原帖
你说的那是"转写"法,不是拼音。而且用转写代替拼音只是一厢情愿的事情,现实中很难实现,除非国家机器层面用法律的强制力推行才有可能,但也仅是可能之一。对于初学者还是不要想这类事啦,关键是要学习你所不会的语言。
15#
发布于:2013-04-19 22:27
很多人都期待呀!
相对我在6层提到的那些教材中,我认为「蒙古语300句」和「蒙中会话手册」是较现代的和较实用的。另外,那本「轻轻松松学蒙古语」也可算一本入门级的较为体现如今生活化语言的教材了。只是她大量用汉字当拼音字母去标识蒙古语发音的做法实在是拙劣,完全低估了初学者的智商。
16#
发布于:2013-04-20 00:38
呵呵,我非常不喜欢用汉字注音的蒙语教材,感觉看着特别雷。

我本身没什么蒙语基础。我是一开始学的旧蒙文,对字母啥的还比较熟悉吧,按书面分音节拼写问题不是很大。但因为觉得和实际语音脱节,所以后来慢慢转学新蒙文了,打算拿新蒙文入手学习,培养语感、理解语言的内部结构。个人觉得效率还是比直接学旧蒙文高不少,而且新蒙文在网上的资源非常多。当然,我更爱旧蒙文,学习旧蒙文是我的终极目标,打算学好新蒙文后,能入手旧蒙文更快一些。

就水平而言,粗略估计不同程度地掌握了800-1000个新蒙文单词吧,现在读新蒙文文章有点像看日语的感觉,零零散散地认识一些单词,呵呵,也就是这样了。因为感觉许多新蒙文文章的句子都好长,而且表达方式也不是很习惯,所以理解起来有困难。

至于听力,蒙古国的喀尔喀方言对我来说简直就是噩梦,觉得他们语速太快而且吞音太明显了,很难听懂。内蒙的还好些吧,不过因为我从小没有蒙语环境,同时很少练听力,所以水平很低。而口语目前也是没机会练这么一个情况。

我的个人感受:对于没有基础或基础薄弱的同学来说,还是不应该在刚开始时就对着旧蒙文死抠,感觉这是犯了语言习得过程的一个禁忌。就连小孩子学习母语,不都是等听说到了一定水平时才开始学习文字这一环节么。在刚开始学习时,也许还是培养对语音和表达方式的语感更为关键,而不应该被繁琐的书面文字阻碍住。比如我就听说,明清时来中国的许多外国传教士汉语能说的很好,可他们根本不认识汉字,他们所有的汉语全是直接拿拉丁拼音学的。新蒙文-旧蒙文,不也是类似这么一种关系么?
17#
发布于:2013-04-20 23:58
bodoo:呵呵,我非常不喜欢用汉字注音的蒙语教材,感觉看着特别雷。

我本身没什么蒙语基础。我是一开始学的旧蒙文,对字母啥的还比较熟悉吧,按书面分音节拼写问题不是很大。但因为觉得和实际语音脱节,所以后来慢慢转学新蒙文了,打算拿新蒙文入手学习,培养...
回到原帖
说得有道理。的确是这么回事。我在俄语学习班款论坛上看到有一位叫sora的坛友讲得挺实际的,他(她)说:“我学习外语先音准,后单词-再结合有声读物,小说最后是语法,咱们又不是搞语言专家所以不必让语法拖住自己。”
18#
发布于:2013-04-22 21:33
bodoo:呵呵,我非常不喜欢用汉字注音的蒙语教材,感觉看着特别雷。

我本身没什么蒙语基础。我是一开始学的旧蒙文,对字母啥的还比较熟悉吧,按书面分音节拼写问题不是很大。但因为觉得和实际语音脱节,所以后来慢慢转学新蒙文了,打算拿新蒙文入手学习,培养...
回到原帖
另外,你说的Khalkha发音吞音问题,我认为其中一个重要原因是字母体系转为基里尔后词尾词中原因受损有关。有关这一点,伟大的弗拉基米尔佐夫曾经警告过,他讲得是对的。这道理就是:一种文字是用于记录语言的,反过来文字也会影响语言的发展变化。
19#
发布于:2013-04-27 11:32
altun:另外,你说的Khalkha发音吞音问题,我认为其中一个重要原因是字母体系转为基里尔后词尾词中原因受损有关。有关这一点,伟大的弗拉基米尔佐夫曾经警告过,他讲得是对的。这道理就是:一种文字是用于记录语言的,反过来文字也会影响语言的发展变化。回到原帖
bodoo 能不能在介绍些汉蒙 蒙汉的字词典?
上一页
游客

返回顶部