阅读:23251回复:22

[语言交流]馬來語交流區 (zon pergaulan bahasa malaysia)

楼主#
更多 发布于:2008-03-18 03:11
salam sejahtera
nama saya kean
berasal dari malaysia
adakah sesiapa yang tahu
atau ingin belajar bahasa malaysia?
marilah kita bersama-sama
bergaul dengan menggunakan
bahasa malaysia

大家好
我叫阿建
是馬來西亞人
這裡有誰懂得還想學習馬來語的嗎?
讓我們一起來用馬來與交流吧……

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
沙发#
发布于:2008-03-18 15:55
回复 2# 的帖子
apakah yang kamu nak belajar?
bolehkah kamu beritahu saya?

你想學習什麽的呢?
可以告訴我嗎?
板凳#
发布于:2008-03-18 15:59
回复 3# 的帖子
saya memang suka bahasa
selain dari bahasa malaysia
saya juga dapat bertutur dalam
bahasa inggeris, bahasa mandarin dan dialeknya
seperti kantonis, hokkien dan hakka
sekarang, saya sedang belajar bahasa thai

我很喜歡語文的
除了馬來語
我也懂得英語、漢語及其方言
如:粵語、閩語及客家話
現在,我正學習泰語
地板#
发布于:2008-03-18 19:53
回复 6# 的帖子
selamat datang
saya berasa sangat gembira kerana
dapat mengenali kamu

歡迎光臨
能認識你
我覺得很高興

juga saya belajar bahasa malaysia, juga saya memang suka bahasa hokkien dan hakka. saya juga dapat bertutur dalam bahasa nguh(wuu). selamat, akean!


不好意思
想做一做交流
以上的句子
文法上並沒有錯誤
可是一般上
我們都不會這樣說的
我們會把它說成

saya juga belajar bahasa malaysia, saya juga memang suka bahasa hokkien dan hakka. saya juga dapat bertutur dalam bahasa nguh(wuu). selamat, akean!
4#
发布于:2008-03-18 19:55
原帖由 sugarcane 于 2008-3-18 18:04 发表
我是语言白痴,我是来支持你的,呵呵
代表声同的小朋友们欢迎你~


terima kasih atas balasan ini
saya berharap saya dapat membantu
sesiapa yang ingin belajar bahasa malaysia

謝謝你的回復
我希望能夠幫助到想學習馬來語的朋友
5#
发布于:2008-03-19 16:10
回复 10# 的帖子
其實馬來文不難學
問題是他的語句結構
和漢語不一樣

例如:
“飯”馬來文稱爲 nasi
“白”馬來文稱爲 putih
而“白飯”馬來文稱爲 nasi putih
不是 putih nasi
6#
发布于:2008-04-28 11:54
原帖由 yeep88 于 2008-4-26 15:30 发表
syabas.... kepada semua yang bertekad nak belajar ... seperti kean... saya juga sedang belajar bahasa thai
dan saya juag belajar bahasa german ...( sangat susah)
akan tetapi saya mengalami kesusahan d ...


saya berpendapat
kalau anda seorang yang dapat berbahasa cina dan dialek cina
dan juga dapat menguasai bahasa melayu
maka bahasa thai itu bukanlah satu kesusahan untuk anda
hal ini kerana bahasa thai agar sama tatabahasa bahasa melayu
anda boleh menerjemahkan bahasa melayu
secara langsung kepada bahasa thai

dapatkah anda memahami klausa ini?
游客

返回顶部