20#
发布于:2012-07-01 20:01
更正一下,客家话是波浪说形成的。

21#
发布于:2012-07-01 20:00
回 Qasoqaanga 的帖子
Qasoqaanga:
楼上诸位喜欢拉丁文,很好,但是有些认知上的错误瓦罗不得不说。

拉丁语发音不用太顶真的,什么式都可以,但是要尽量统一,不要混腔。什么正宗的说法都是胡扯。不知道意大利口音是如何发quique的。ch、ph、th就是转写希腊文的,在拉丁文里,送气与否无所谓。送气不送气的对立,在普通话里,乃至所有汉语方言中是最主要的语音特点之一。当然印度很多语言也有这个现象。

关于正统血脉的谬论,哪一种预言不是另一种语言的血脉?西班牙语不是拉丁语的血脉?意大利语及其方言很纯吗。有人说闽南话很古老,是古汉语的直接继承者,那北方话是从哪里来的?
吴、粤、湘、赣、客家都是在中古分裂出的汉语方言,都应该是广韵系统,而闽语是在上古就分裂出来的。
至於说北方话,是金元的中原音韵系统,


 
22#
发布于:2012-07-01 19:55
回 Qasoqaanga 的帖子
Qasoqaanga:

普通话里,除了 m n ng r之外,不送气的还有什么不是清辅音?

L。而且R现在无定论,不一定是浊音。
 
bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
23#
发布于:2012-06-30 21:46
回 Qasoqaanga 的帖子
Qasoqaanga:我问的是语音,不是是否夹杂英语词汇,譬如, 你在公众场合念ppt,国语的“屁屁踢”很吻合,如果是kissinger,你会怎么读?基辛格?同样的道理,除了会希腊语的高级知识分子的模仿之外,古罗 .. (2012-06-30 19:52)

这点当然明白。不过,对于我来讲,拉丁语应该说是一门“高级”的语言,所以要“模仿”到位。
还有,我普通话不够准,带有方音。特别是口语上平翘舌不分,in和ing分不清,ze、zhe,se、she有点混。虽然我知道那个字是平舌、哪个字是翘舌。所以,有时候故意加儿化来掩盖。像是“信”和“姓”,信字就加儿化,姓字发后鼻音。“鼻”字带上了鼻化……
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
24#
发布于:2012-06-30 19:52
我问的是语音,不是是否夹杂英语词汇,譬如, 你在公众场合念ppt,国语的“屁屁踢”很吻合,如果是kissinger,你会怎么读?基辛格?同样的道理,除了会希腊语的高级知识分子的模仿之外,古罗马普罗大众是不会念/y/的。

明白我的话了吗。
bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
25#
发布于:2012-06-30 16:35
1、平时讲话会混用一些英语或日语的词汇
2、我手头那本信德麟先生编著的《拉丁语和希腊语》p21里有写道“y起初按照希腊语读如圆唇的高前元音/y/(现代法语的u或德育的ü),但现在多读作/i/了”。据此,我将字母y发作/y/。
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
26#
发布于:2012-06-30 10:26
你认为你在平时说话中,会夹杂英语语素吗,  /y/不是拉丁文的语音系统元素。
bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
27#
发布于:2012-06-30 07:05
回 Qasoqaanga 的帖子
Qasoqaanga:y发/y/   是啥意思? (2012-06-29 22:42) 

IPA里的/y/,就是国语、德语的ü
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
28#
发布于:2012-06-29 22:43
回 tribunal 的帖子
tribunal:这就是古典发音。
  (2012-06-29 16:30) 

ch、ph、th送气     古罗马人刻意模仿希腊人发送气,也可不送气, 没有迹象表明送气与否在拉丁语里面对立。
29#
发布于:2012-06-29 22:42
回 bamboo 的帖子
bamboo:我个人的发音习惯:
c发硬音,ch、ph、th送气,ae发/ai/,oe发/oi/,v发/w/(虽然有时候出于习惯发成/v/),y发/y/ (2012-06-28 09:34) 

y发/y/   是啥意思?
30#
发布于:2012-06-29 22:41
回 tribunal 的帖子
tribunal:送气音非常正常。像普通话的清辅音一般都是送气音。
 (2012-06-29 16:28) 

普通话里,除了 m n ng r之外,不送气的还有什么不是清辅音?
31#
发布于:2012-06-29 22:40
古典与教会发音的不同不止是个别音素的读法,教会发音一般是不区分元音的长短的,换句话说,拉丁文教材或字典里的那些长音符号,用教会发音的人都可以“视若无睹”了,呵呵。
32#
发布于:2012-06-29 21:33
p k t 在拉丁语系(如法语,意大利语,西班牙语等)中不送气,在日耳曼语系(如英语,德语等)中则送气。
不过有意思的是,北美英语有时却不送气,记得有一次我用英式英语说了city这个简单的词(即 t 送气),我的加拿大朋友竟然一时反应不过来我说的是什么词!(和多数国人一样,我的口音不纯,基本美式,但有时又不知不觉受了英式的影响)
33#
发布于:2012-06-29 16:30
回 bamboo 的帖子
bamboo:
我个人的发音习惯:
c发硬音,ch、ph、th送气,ae发/ai/,oe发/oi/,v发/w/(虽然有时候出于习惯发成/v/),y发/y/

这就是古典发音。
 
34#
发布于:2012-06-29 16:28
回 卡托里克 的帖子
卡托里克:
bamboo ,我没有学过希腊语,所以我以为送气音只有印度斯坦的方言里才有。多谢指点。
夜青花,我没有去过梵蒂冈的网站,我想里面可能很多歌曲和拉丁文资料。要是有好的学习资料记得分享哟。
送气音非常正常。像普通话的清辅音一般都是送气音。
35#
发布于:2012-06-29 16:26
要说[正统],肯定是古典式发音。
如果C有两种发音,软和硬,那罗马人一定用两个字母来表示,何必都用C引起误解。
拼音文字早期都是追求一字一音,言文不一都是语音演变的结果,要和古罗马人一致,肯定是古典发音。

像塞擦音颚化,舌头音变塞擦音,这些规律都是人类语言的普遍规律,不能说因为是推测就一定不准确。像汉语[机]是从ki变来,也是有实证的。

bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
36#
发布于:2012-06-29 09:13
嗯,所以很多人工语言一般ch简化成k,ph简化成f,th简化成t
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
37#
发布于:2012-06-29 08:40
楼上诸位喜欢拉丁文,很好,但是有些认知上的错误瓦罗不得不说。

拉丁语发音不用太顶真的,什么式都可以,但是要尽量统一,不要混腔。什么正宗的说法都是胡扯。不知道意大利口音是如何发quique的。ch、ph、th就是转写希腊文的,在拉丁文里,送气与否无所谓。送气不送气的对立,在普通话里,乃至所有汉语方言中是最主要的语音特点之一。当然印度很多语言也有这个现象。

关于正统血脉的谬论,哪一种预言不是另一种语言的血脉?西班牙语不是拉丁语的血脉?意大利语及其方言很纯吗。有人说闽南话很古老,是古汉语的直接继承者,那北方话是从哪里来的?
38#
发布于:2012-06-29 08:21
bamboo ,我没有学过希腊语,所以我以为送气音只有印度斯坦的方言里才有。多谢指点。
夜青花,我没有去过梵蒂冈的网站,我想里面可能很多歌曲和拉丁文资料。要是有好的学习资料记得分享哟。
ॐ नमः शिवाय ஓம் நமசிவாய
夜青花
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
39#
发布于:2012-06-29 08:15
回 卡托里克 的帖子
卡托里克:夜青花,想听真人读拉丁语的话就去梵蒂冈电台,那儿就是真人朗读教会式发音。
 (2012-06-28 22:16) 

谢谢,那听的时候需要对照拉丁文的圣经吗?还是布道?
夜青花•匿影池•铉旒珀
游客

返回顶部