20#
发布于:2009-06-07 00:22
|
|
21#
发布于:2009-06-07 14:57
|
|
22#
发布于:2009-06-07 17:12
你可以拿着我们的字典去学校复印店复印,呵呵,原版买不到,只能侵犯版权了。。呵呵。。
复印的话两本一共五十二左右吧,还算不贵。 |
|
24#
发布于:2009-08-26 23:36
|
|
25#
发布于:2009-08-28 17:28
楼主 你的头像难道是舍勒 !?
|
|
26#
发布于:2010-02-25 00:36
|
|
|
28#
发布于:2010-04-07 13:12
|
|
29#
发布于:2010-04-07 22:59
|
|
30#
发布于:2010-04-07 23:17
回复 30# Qasoqaanga
随便说一两句 呵呵~ 我从来不认为一定需要借助哪个语言才能学另一种语言的。想一想第一个语言接触的情形,还不都是没有媒介的~~ 我碰到很多德语法语的朋友,他们一些借助汉语,更有很多人借助英语,但是学习下来,发音的结果……不好随便对人说三道四的,但是,距离我听到过的德国人、法国人的发音尚远…… 当然啦,学外语的目的不同,要求也必然不同,发音不准又能怎样?老一辈的不少专家,似乎也是有不少发音南腔北调的,但是大家不会质疑他们的水平。 其实,我个人最喜欢的是直接接触目标外语。就算没有注音,没有国际音标,只要能有音频可以听到,我认为就是可以学的。或者说,有相关的语音学描述,也同样可行。任何注音毕竟都是一个辅助的嘛~~早晚是要直接接触原文的,还不如就直接接触,还省得一层经由转写、注音等等的转换。不过,我也知道,不借助这种辅助,意味着初期的学习会相当费工夫。 和Qasoqaanga没有太多直接的接触,但是Qasoqaanga的帖子、回帖,我都有浏览,毫无疑问的高人,呵呵。所以,如果学希伯来语的话,相信拿到希伯来语的教材,只要有音频,一定可以不借助任何辅助掌握发音的。 我是一直认为,任何外语,语音阶段后的深入学习,只要有完整的一套教材,都是可以进行的。只不过,完全的原文教材,是一定需要指导的;其他语言注释的教材,其实只要理解了目标语言,都可以达到目的的~~~ 鄙薄之间,随意聊聊而已咯~~~ |
|
31#
发布于:2010-04-08 07:57
僅僅是有感而發。
本人因自身條件所限,自學外語和民言都是靠漢文中介的。 qasoqaanga言論初衷都是維護母語的尊嚴。呵呵。 諸位壇友皆為高人,仰慕中。 |
|
32#
发布于:2010-04-08 13:07
Qasoqaanga谦虚啦~~
其实中介没什么可说的,不论什么做中介,达到学习的目的就行~~ “维护母语的尊严”,这一条极端赞同~~~~ |
|
34#
发布于:2017-08-06 15:32
其实我觉得你应该编一部教材,然后克服以上所有的缺点,然后你才能不停地批评。
|
|
上一页
下一页