20#
发布于:2016-12-18 19:50
https://www.ethnologue.com/country/nl/languages
荷兰境内主要方言及少民语言分布 https://fy.wikipedia.org/wiki/Fryske_dialekten 西弗的一级方言片分布情况: 图片:Lânkaart_Fryske_dialekten.PNG ![]() -> https://fy.wikipedia.org/wiki/S%C3%BAdwesthoeksk -> https://fy.wikipedia.org/wiki/Lemsterl%C3%A2nsk 西弗内部一些不同一级片方言间的数词对比: 图片:NUMBER.png ![]() 三级方言分区: Westerlauwersk Frysk(西弗)->Súdwesthoeksk(西南虎克方言片)->Lemsterlânsk(勒姆斯特话) 北弗相关讨论参见我们去年的老帖(原帖顶楼我用的是北弗,后面有一些讨论用西弗及荷兰语、英语) http://forum.unilang.org/viewtopic.php?f=115&t=46071 |
|
21#
发布于:2016-12-18 20:09
过段等有空再传俄欧洲领土内一些地区的方言分布情况,如卡累利阿语(远比标准爱沙尼亚语及其方言更近标准芬兰语。爱语维鲁话võro kiil跟任何芬兰语方言几乎完全不通,其差别要远大于官话和粤语之别)的方言分布,等等
|
|
22#
发布于:2016-12-19 22:52
ask:https://www.ethnologue.com/country/nl/languages我也很喜欢弗里西亚语,看了老帖,太厉害了! |
|
23#
发布于:2016-12-20 23:08
都是些简单句,他回的有些偏门的词我也得查字典
以前有个2006年的老贴,讨论的内容全一些(一半讨论内容是用西弗,另一半是用荷兰语,那个Dminor是弗省人,但也有赫罗宁恩省的亲戚): http://forum.unilang.org/viewtopic.php?t=13285 不知何故,现在连这些网站都被tg给GFW掉了,在手机上必须用.pac代理翻墙或用禁闻浏览器访问 [ask于2016-12-20 23:25编辑了帖子]
|
|
24#
发布于:2017-01-06 16:38
瓦隆语方言分布(不够清晰,没画出列日、那慕尔等一些主要方言点),但有个大体趋势情况:
http://connaitrelawallonie.wallonie.be/sites/wallonie/files/pages/la_langue_et_la_litterature_wal.pdf 图片:1.png ![]() 图片:2.png ![]() 下图列出了列日方言区(瓦隆语东部方言)和那慕尔方言区(瓦隆语中部方言): 图片:1052px-Wallonie-linguistique-fr.svg.png ![]() 比利时瓦隆区除了蒙斯的一部是说庇卡底语之外,大部分传统上说瓦隆语(本身也是langues d'oïl的一个分支),但现已绝大部分被比利时标准法语所取代(比标法语和法标法语的少数区别包括他们将数字“70”soixante-dix[也即60+10]说成septante,将“90”quatre-vingt-dix[也即4×20+10]说成nonante。但瑞士人用于表示“80”quatre-vingts的octante/huitante在比利时瓦区并不用),但还是有少量老人使用 [ask于2017-01-06 16:56编辑了帖子]
|
|
25#
发布于:2017-01-06 17:02
https://www.deslegte.be/inleiding-in-de-sociolinguistiek-909057
《Inleiding in de sociolinguïstiek》一书里的词序分布图,稍后拍个照片传一下 图片:cms_visual_395352.jpg_1463199562000_263x450.jpg ![]() |
|
26#
发布于:2017-01-07 18:28
这是该书第48页里关于从句句序偏好的分布图:
图片:20170107_182803.jpg ![]() Ik hoop dat hij het zo'n vriendin zeggen zal. VS Ik hoop dat hij het zo'n vriendin zal zeggen. 可以看到,后一句序(地图中用圆点号·所标示的地区)是全taalunie区通用的,而前一句序(地图中用波浪线~所标示的地区)仅限于荷兰北部和东部的一些方言区 [ask于2017-01-15 00:38编辑了帖子]
|
|
27#
发布于:2017-01-23 15:25
立陶宛语方言分布图,详见此帖:
http://www.somdom.com/german/t29009-3#read_138832 或参见2005年的北中老帖第21楼: http://www.pkucn.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=143934&pid=1217865266 ![]() 这里不再详述。但实际上这幅图跟今天的实际情况多少还是有些出入,如热买特(萨莫吉希亚)地区近年来新生代不会说热买特语的情况越来越普遍,另外这图西热买特方言代表的褐色区的克莱佩达(立陶宛第三大城市,也是第一大港口城市)的南侧它就归入奥克什泰特区,这个也有疑点 |
|
28#
发布于:2017-01-23 23:22
忘了说一句,立第四大城市首莱(或译希奥利艾)所属的西(北)奥克什泰特方言群其实也是有一些热买特(萨莫吉希亚)底层,所以首莱话和西(南)奥克什泰特的考纳斯(立陶宛旧都,现第二大城市)话也与维尔纽斯区别很大,但绝不至于像克莱佩达和维尔纽斯之间的差别一样大到无法通话的程度,因为žemaitiu ruoda和lietuvių kalba是完全不同的语言(不是方言级的),它们间的区别完全不是latgalīšu volūda(见我在此帖中给出的样本:http://www.somdom.com/german/t29009-3#read_138833)和latviešu valoda之间的区别所可比拟的,拉特加莱可以称为拉脱维亚语的一种方言,但热买特(萨莫吉希亚)绝不是立陶宛语下属方言,而是波罗的语族下的独立语言
图片:Map_of_Aukštaitian_dialect.svg.png ![]() 图片:dialects.png ![]() [ask于2017-01-24 00:06编辑了帖子]
|
|
29#
发布于:2017-01-23 23:38
ask:它们间的区别完全不是latgalīšu volūda(见我在此帖中给出的样本:http://www.somdom.com/german/t29009-3#read_138833)和latviešu valoda之间的区别所可比拟的,拉特加莱可以称为拉脱维亚语的一种方言,但热买特(萨莫吉希亚)绝不是立陶宛语下属方言,而是波罗的语族下的独立语言 回到原帖可参考Baļtīšu-latgalīšu vuordineica:http://vuordneica.lv/ 图片:vuordineica.png ![]() 可以看到,两者完全是方言关系 比如LTG cytim vuordim sokūt = LV-LV citiem vārdiem sakot(“换言之”),这本词典里没有,但你在别处可以找到类似文本,像这种网站:http://latgale.lv/lg/voluda里面就有。几乎长得一模一样 http://lgsc.lv/laivys/ Juosaryupej ūdere sovam vādaram. Cytim vuordim sokūt, paiku napamet sātā, a jem leidza. Ka ni pošam, to sābram Tova studiņa bļūda byus kai reize. (Babys studiņš cīši lobs. Tikai daudzi motu. 另可参考LTG-LV vuordineica/vārdnīca:http://lgsc.lv/vuordineica/,里面也有些供业余爱好者把玩的东西,自己挖掘一下 [ask于2017-01-23 23:52编辑了帖子]
|
|
30#
发布于:2017-01-27 20:25
ask:瓦隆语方言分布(不够清晰,没画出列日、那慕尔等一些主要方言点),但有个大体趋势情况:基于纳慕尔话? http://users.skynet.be/lorint/croejh/node40.html#SECTION03372000000000000000 Li waibe del croejhete walone (瓦隆语语法网) http://berdelaedje.walon.org/index.php 比利时berdelaedje论坛 http://berdelaedje.walon.org/profile.php?mode=viewprofile&u=48&sid=e94123e36b0edbcaedfbdab3879904bf 在berdelaedje论坛的个人注册信息里的一些词,有的可在法国东部弗朗什-孔泰话里找到同源词,但像Date d' arivêye这种还是很好认的 图片:walon.png ![]() |
|
31#
发布于:2017-01-27 20:37
ask:http://www.stat.ee/dokumendid/71338 维鲁(佛罗语)文化学院 http://wi.ee/ 在线维爱-爱维词典 (võro - eesti - võro sõnaraamat) https://synaq.org/priv/ |
|
32#
发布于:2017-01-27 20:39
|
|
33#
发布于:2017-01-27 21:08
http://ebooks.grsu.by/lapkovskaya_bel/4-2-dyyalektnaya-mova.htm
Наша Ніва上的旧时方言分区图: http://nn.by/?c=ar&i=104514 图片:mapa-halounaja.jpg ![]() Групоўкі гаворак у Беларусі. Мапа з Лексічнага атласа беларускіх народных гаворак. Том І. — Акадэмія навук Беларусі, 1993. Прыкладная мяжа ВКЛ і Кароны пасля 1569 праведзеная аўтарам для супастаўлення. 这个图实在太差了,若有好的图,欢迎帮忙提供 [ask于2017-01-27 21:28编辑了帖子]
|
||||||||||||||
34#
发布于:2017-01-29 21:58
西北热买特语(主要指西热买特的克莱佩达话,即27楼的西北偏南部的灰棕色区域)小词典
在线版 šiaurės vakarū žemaitiu kalbuos žuodīns 在线PDF下载: A-O http://samogitia.mch.mii.lt/ZZ_2016_2/ZZ_2016_2_63-68.pdf P-Ž http://samogitia.mch.mii.lt/ZZ_2016_4/ZZ_2016_4_p58_64.pdf 离线版(需要购买) http://www.patogupirkti.lt/knyga/Siaures-vakaru-zemaiciu-zodynas-A-O.html http://www.patogupirkti.lt/knyga/Siaures-vakaru-zemaiciu-zodynas-P-Z.html 相关链接: http://www.zodynai.org/inuorodos.html 相关链接中的西波罗的语支苏多维(所谓雅特维雅吉)语-英语对照词典: http://www.suduva.com/virdainas |
|
36#
发布于:2017-01-29 22:16
http://www.gwarypolskie.uw.edu.pl/index.php?option=com_wrapper
Gwary polskie - Opis dialektów 图片:mapa_glowna.gif ![]() Językowe dziedzictwo Rzeczypospolitej http://www.inne-jezyki.amu.edu.pl/Frontend/Home/About 图片:rzeczpospolita-mapa.jpg ![]() |
|
37#
发布于:2017-01-29 22:22
丹麦语日德兰诸方言(即仅限于日德兰半岛的东日德兰方言片,北日德兰方言片,西日德兰方言片,南日德兰方言片,极南片。不含首都哥本哈根所在的西兰岛及第三大城市欧登塞[即安徒生老家]所在的菲英岛的方言情况,也不包含博恩霍尔姆岛的方言)的分片及部分同音线分布情况:
http://www.jyskordbog.dk/ordbog/scripts/atlaskort.cgi 一级分片: 图片:K0.3.jpg ![]() 二级分片: 图片:K0.4.jpg ![]() 详细的口音采样点: 图片:K0.6.jpg ![]() 图片:K0.7.jpg ![]() 某些同音线的举例: 图片:K2.2.jpg ![]() [ask于2017-01-29 22:36编辑了帖子]
|
|
38#
发布于:2017-01-29 22:38
远离日德兰半岛、菲英岛及首都哥本哈根所在的西兰岛的博恩霍尔姆岛的Bornholmsk不包含在上述方言分区中
博恩霍尔姆话的语音维基上有介绍,这里就不赘述了: https://en.wikipedia.org/wiki/Bornholmsk_dialect 博恩霍尔姆话 标准丹麦语 God awtan liden Elna, gods fredd, God aften, lille Elna, guds fred God awtan, min deilia rosa! God aften, min dejlige rose! Ad gubbań hań vill freia, jâ vedd; At gubben vil fri, ved jeg Men toustuiń, vastu jo tosa. Men tog du ham, var du jo en tosse Te öfröl ded lakkar well snarara, du, Til gravøl lakker det nok snarere, du En kånna, - ded bler nokk for siĺĺa; En kone - det bliver nok for silde Men jâ går å stjærnar på piblana nu, Men jeg går og kigger på pigerne nu, Forr jâ e nå nu så viĺĺa. For nu er jeg næsten i stand dertil (til at gifte mig) Hvad, liden Elna, Hvad, lille Elna, Hvad, min deilia rosa? Hvad, min dejlige rose? 但其在实际读音上与标丹的差异比拼写上与标丹的差异要大得多(类似粤语书面语,除个别高频词如揾、睇以及一堆口字旁的拟音字以外大部分常规词与普通话在书面上完全可互通,只是语音差别较大。因此粤语远比闽、瓯语简单),维基上都有,我就不赘述了。具体需要其他的研究文本可私信,这里不多赘述 http://www.wikiwand.com/sv/Nordiska_dialekter 丹麦语方言全景图(包含了上述的日德兰半岛(奥胡斯)诸一级片以及西兰岛(哥本哈根)、菲英岛(欧登塞)、博恩霍尔姆岛之后的全景,但出于政*治原因,未将瑞典南部斯堪尼亚地区的skånsk划入 图片:Danishdialectmap.png ![]() 另有一版本,包含了瑞典南部的斯堪尼亚地区: 图片:DanskeDialekter.png ![]() [ask于2017-01-30 00:06编辑了帖子]
|
|
39#
发布于:2017-01-29 22:56
列托罗曼语六大代表方言(Grischun/Sursilvan/Sutsilvan/Surmiran/Puter/Vallader)与英语对照词典:
http://www.pledari.ch/mypledari/ 列托罗曼诸语辞典(有点问题,翻墙时访问速度也不快,待查): http://www.pledarigrond.ch/rumantschgrischun http://www.swissinfo.ch/eng/switzerland-s-fourth-language-under-pressure/36273340 《Switzerland’s fourth language under pressure》一文中的分布图: 图片:romanisch-eng-36318308-data.jpg ![]() |
|