选自<Ruhnama>
WATANDADYR 在我的祖国 Däli köňlüm telwas eýle, aram jaýym Watandadyr, 宣泄情感之地,世代栖身之地,是我的祖国, Oka, öwren, yhlas eýle, şöhrat-şanym Watandadyr, 学习勤勉之地,荣耀荣誉之地,是我的祖国 Gyş gutaryp kükräp gelen joşgun ýazym Watandadyr, 冬天过去温暖的春天到来之地,是我的祖国, Ýasym sowup, toýum tutjak ýakyn-ýadym Watandadyr, 感受喜怒哀乐之地,是我的祖国, Ýat illerden mesgen bolmaz, göbek ganym Watandadyr. 永远珍惜的出生之地,是我的祖国。 Çöllerinde seýil edip, daglaryny pena bildim, 走过无数的草原,发现高山才是我的根基, Jülgeden öwsen ýellerin, Hakdan gelen sena bildim, 山谷的微风带来了真主对我们的祝福, Düňle çölün, dag-derýasyn Hudaý gurgan bina bildim, 沙漠,河流,高山是真主为我们建造的大厦, Dutaryndan paýhas alyp, gyjagyna bagrym dildim, 杜塔尔是我们智慧的源泉,格加格为我们酿造甜蜜, Berk tutan maksat-myradym, dünýe-malym Watandadyr. 从世界上追求无数财宝和财富之地,是我的祖国。 Dowar bakyp, şöwür çekip, ygdym Ahal alasynda, 我跟随我的牛羊在阿哈尔草原漫游 Ata-babam sesin eştdim Gök gümmürdän halatynda. 听到我们的祖先雷鸣般的声音 Perýadyn duýdum käbämiň zaryn ýelleň nalasynda, 我亲爱的妈妈迎风而唱 Ýeke galdym, ýalňyz galdym arşyň-kürsüň arasynda, 孤儿被留在这个世界上,就如同在阿尔西和库尔西之间, Ýanar ruhum, perýat-ahym, seždegähim Watandadyr. 我的灵魂,我的清白,我所崇拜的是我的祖国。 Gara başym gala tutdum, Aköýliniň öwlady men, 抬起我黑色的头颅,因为阿赫奥依的儿子就是我, Otda ýandym, suwda söndüm, eýlemedim jöwlany men, 经过了火和水的洗礼,但我未曾抱怨 Keç ykbaly geçdi bil-eý, entek sürem döwrany men, 告别以往的坏习,让我像水一样的清澈, Her pursatda Haka sygnyp, çagyrmyşam Möwlamy men, 一次又一次向真主祈求恢复我的的本色 Hem geçmişim, hem geljegim, hanymanym Watandadyr. 所有的过去,所有的未来,与我有关系的是我的祖国 |
|
最新喜欢:![]() |