第一章
察合台语: Bismillah dib bayan aylay xikmet aytıb, Taliblarga dürr wa gawhar saçtım mana. Rıyazatnı qattığ tartıb qanlar yutub, Men daftari saniy sözin açtım mana. 乌兹别克语: Bismilloh deb bayon aylay hikmat aytib, Toliblarg’a durru gavhar sochtim mano. Riyozatni qottig’ tortib, qonlar yutub, Men daftari soniy so’zin ochtim mano. 哈萨克语: Bismillä dep bayan ettim xıykmet aytıp, Şäkirtterge dür men gawhar şaştım mine. Jandı jaldap, qayğı şegip, qandar jutıp, Men "däpter sänıy" sözin aştım, mine. 土耳其语: Bismillah deyip beyan ederek hikmet söyleyip Taleb edenlere inci, cevher saçtım ben işte. Riyazeti sıkı çekip, kanlar yutup "İkinci defter" sözlerini açtım ben işte. 汉语: 用真主之名为大智书引言, 我为门弟们散播珠宝,也哉。 过得困里困,吃得苦中苦, 才能解释《二本》之意,也哉。 注:《二本》指《大智书》,《一本》为古兰经 察合台语: Sözni aydım har kim bolsa didar talab, Jannı janğa paywand qılıb rakni ulab, Ğarıb, yatım, faqırlarnı köñlin awlab Köñli bütün xalayıqdın qaçtım mana. 乌兹别克语: So’zni aydim harkim bo’lsa diydor talab, Jonni jong’a payvand qilib, ragni ulab, G’arib, yetim, faqirlarni ko’nglin siylab, Ko’ngli butun xaloyiqdin qochtim mano. 哈萨克语: Sözdi ayttım kimderge de etse talap, Aşıq söylep jaqın jandı janğa balap. Ğarip, paqır, jetimderdiñ basın sıypap, Dini qattı xalayıqtan qaştım, mine. 土耳其语: Sözü söyledim, her kim olsa cemale talip Canı cana bağlayıp, damarı ekleyip, Garip, yetim, fakirlerin gönlünû okşayıp Gönlü kırık olmayan kişilerden kaçtım ben işte. 汉语: 我讲演为渴望见主的人, 此言予人同心共胆之情。 我对贫穷衰弱感到亲密, 愿躲避残忍的世人,也哉。 各位! 因为汉语不是我的母语,没有大家的帮助和支持, 我无法将此诗准确地翻成中文。请多多指教。 马帝敬上。 |
|
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2008-03-30 16:22
楼主所说的“察合台语”是上世纪30年代的维吾尔语吧!
|
|
|
板凳#
发布于:2008-03-30 16:26
学者都说《Dewan Hikmet 》的语言是Uighur Lehjesi !
|
|
|
地板#
发布于:2008-03-30 16:27
tmadi兄弟,您却是做出了很大的努力!
|
|
|