20#
发布于:2015-08-21 18:12
notabene:有点好奇,这书汇编词汇的原则是什么?那个形容词“美”,维吾尔语也有güzel,不算不常用,为何不和其他语言的同源词列在一起?还是说编者想尽量多地反映不同词根的词?回到原帖
前面是现在使用的字母后面都拉丁化了 ,我感觉没必要看哪个  那个不重要 每个国家都可以以不同标准的拉丁字母 去写这些单词
notabene
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
21#
发布于:2015-08-21 18:15
henio.lyen:前面是现在使用的字母后面都拉丁化了 ,我感觉没必要看哪个  那个不重要 每个国家都可以以不同标准的拉丁字母 去写这些单词回到原帖
哦,我的意思是为何选了维吾尔语的chirayliq,而不是güzel,以和阿塞拜疆的gözəl配在一起,方便看各种突厥语中语音演变的情形。

哎,不过,这其实也不重要,我就随便一问。资料是好资料啊。
22#
发布于:2015-08-21 19:07
notabene:哦,我的意思是为何选了维吾尔语的chirayliq,而不是güzel,以和阿塞拜疆的gözəl配在一起,方便看各种突厥语中语音演变的情形。

哎,不过,这其实也不重要,我就随便一问。资料是好资料啊。
回到原帖
我不懂维吾尔语,我们国家所用的乌兹别克语拉丁字母和乌本国是不一样其实只要记住前面的部分就可以了。不知这个资料需要的人多还是少,多了我就传上来
23#
发布于:2015-08-22 01:40
dekdentei:有著相同的志向就能叫同志嘛

總不能因為有個同性戀皇帝把袖子給切了 就認為所有的裁縫都是同性戀吧?
就像永言配命,自求多福
很多小人到了大難臨頭時才知自求 結果自求多福的意思就變質了
回到原帖
用“同仁”比较可以嘛!
24#
发布于:2015-08-22 01:43
dekdentei:這麼做還有另一個意思 就是要讓人去注意Язык Мова Język Jãzëk Godka之間的不同
很多書封面不也喜歡單詞開頭字母大寫嗎?
回到原帖
东斯拉夫语在这些名词的规定中都有规定的。和其他欧洲语言是不一样的。
dekdentei
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
25#
发布于:2015-08-24 18:28
leolim_ru:用“同仁”比较可以嘛!回到原帖
也對
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
26#
发布于:2015-09-01 14:23
佩服!不過這些應該每本對應的詞典附錄中都會有羅列,如果樓主打算窮盡各語種屈折變化的話,那將是一件浩大的工程。
dekdentei
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
27#
发布于:2015-09-12 01:08
hezhe:佩服!不過這些應該每本對應的詞典附錄中都會有羅列,如果樓主打算窮盡各語種屈折變化的話,那將是一件浩大的工程。回到原帖
是很浩大 但還不至於做不完...吧 我目前最頭疼的就是製作途中會有一些資料稀少的語言
製作東斯拉夫語時盧森語就花了很多時間
製作波蘭語時又冒出了卡舒布語和西里西亞語

但是我相信這些都能克服 等我做完這個表格後會再進一步整理 像languagelover希望每個對等的後綴一起比較 我會製作後綴比較表
有些人大概還希望有個後舌音變擦音的條件表
這些日後都會製作 但最基本的變格表得先做出來
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
28#
发布于:2015-10-12 12:32
dekdentei:有著相同的志向就能叫同志嘛

總不能因為有個同性戀皇帝把袖子給切了 就認為所有的裁縫都是同性戀吧?
就像永言配命,自求多福
很多小人到了大難臨頭時才知自求 結果自求多福的意思就變質了
回到原帖
在大陆转义得更厉害,因为除了homo(非homo sapiens)的那层意思之外,还有某个年代的印记。
这里用“同好”就很好,比较自然了。
上一页 下一页
游客

返回顶部