阅读:5773回复:19

[资源分享]《阿卡德语(古巴比伦语)语法简述》 俄语版

楼主#
更多 发布于:2015-02-04 11:32
A Sketch of Akkadian Grammar 2006年出版 共221页
作者:俄罗斯科学院东方学研究所圣彼得堡分所 Г. Х. Каплан
本书正文部分的阿卡德语几乎全部采用拉丁字母转写。


Очерк грамматики аккадского языка.pdf


图片:阿卡德语.png






图片:阿卡德语1.png






图片:阿卡德语2.png

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ.... hongwei0315hongwe... 604692228604692...
沙发#
发布于:2015-02-04 17:08
很难得的资料啊,阿卡德语的哦
kicote
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
板凳#
发布于:2015-02-04 19:49
关于苏美尔语有没有什么俄文作品?
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
地板#
发布于:2015-02-05 00:14
刚有人晒封面,你就把书发上来了,呵呵。
4#
发布于:2015-02-05 00:17
sharrum:刚有人晒封面,你就把书发上来了,呵呵。回到原帖
关键是还没晒全 == 倒是蛮有意思的东西 又在激发我学俄语的热情了 囧。。
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
5#
发布于:2015-02-05 00:20
hongwei0315:关键是还没晒全 == 倒是蛮有意思的东西 又在激发我学俄语的热情了 囧。。回到原帖
这方面英语资料不少,英语之外,德语法语的资料也比俄语多。
6#
发布于:2015-02-05 00:21
全部拉丁转写倒不是啥问题吧 毕竟西方的惯例如此 而且对于专业人士而言 合适的transliteration、transcription足以取代楔形文字 作为研究/学习素材

毕竟 泥板上的原文不是普通的电脑字体就可以概括的 不同时期的字符各有不同 所以 除了经典的《吉尔加美什史诗》《汉谟拉比法典》之类不断被传抄的文本 多数信件、医学、经济等内容的文本 出版时基本上都是拉丁化的 配上照片+抄本
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
7#
发布于:2015-02-05 00:29
hongwei0315:全部拉丁转写倒不是啥问题吧 毕竟西方的惯例如此 而且对于专业人士而言 合适的transliteration、transcription足以取代楔形文字 作为研究/学习素材

毕竟 泥板上的原文不是普通的电脑字体就可以概括的 不同时期的字符...
回到原帖
倒是没错,但我还是喜欢识读楔形文字与讲述语法并重的教材。这方面,二战前的老教材做得不错。黑色的楔形文字字体也很漂亮。但二战后出的书反而不用这种字体了。难道是那些铅字在战火中被炸飞了吗?
8#
发布于:2015-02-05 00:35
sharrum:这方面英语资料不少,英语之外,德语法语的资料也比俄语多。回到原帖
嗯 那倒是的确 不过俄语圈相关的研究并不少 也有些大家
9#
发布于:2015-02-05 00:39
sharrum:倒是没错,但我还是喜欢识读楔形文字与讲述语法并重的教材。这方面,二战前的老教材做得不错。黑色的楔形文字字体也很漂亮。但二战后出的书反而不用这种字体了。难道是那些铅字在战火中被炸飞了吗?回到原帖
嗯 那种看上去的确挺清爽的 谁知道呢 早先很多字体都有不错的铅字 而且感觉出现在德国出版物的情况居多
并重当然好咯 不过我想单用转写也有些道理 我自己之前很执着所谓的“原文”感觉没有楔形文字非常对不起这个语言 但真的看到了实际的泥板和忠实于泥板的抄本 才体会到问题的所在 所以 感觉大概西方学者大多还是一遍学语言一遍端着Labat看不同时期的字形
10#
发布于:2015-02-05 00:44
果然是比较新的书,粗看了一下闪米特语族的谱系划分。虽然不是最新的结论,但是至少包含了“中闪”的划分,把阿拉伯语归了进去。虽然“中闪”的细节等等还有些“问题”,但是没有延续过时的“西南闪”,还是蛮不错的。
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
11#
发布于:2015-02-05 00:46
hongwei0315:嗯 那种看上去的确挺清爽的 谁知道呢 早先很多字体都有不错的铅字 而且感觉出现在德国出版物的情况居多
并重当然好咯 不过我想单用转写也有些道理 我自己之前很执着所谓的“原文”感觉没有楔形文字非常对不起这个语言 但真的看到了实际的泥板和忠实...
回到原帖
如果只是学习某一时期的应该还好。这种感觉最强烈的是学习玛雅文的时候,每个人写的都不一样啊。
12#
发布于:2015-02-05 00:48
sharrum:如果只是学习某一时期的应该还好。这种感觉最强烈的是学习玛雅文的时候,每个人写的都不一样啊。回到原帖
嗯 多数人还是会相对专注某一个大时期 选一个millennium 但是的确也有大牛 我已经听说了两个了 名字没记住 但是都可以做到提到一个字符 就能给出不同时期的字形。。。
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
13#
发布于:2015-02-05 00:51
hongwei0315:嗯 多数人还是会相对专注某一个大时期 选一个millennium 但是的确也有大牛 我已经听说了两个了 名字没记住 但是都可以做到提到一个字符 就能给出不同时期的字形。。。回到原帖
人肉数据库啊
14#
发布于:2015-02-05 00:59
sharrum:人肉数据库啊回到原帖
是呢 佩服得五体投地……
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
15#
发布于:2015-02-05 01:05
hongwei0315:是呢 佩服得五体投地……回到原帖
不过也还好,我们每个中国人也都认识几千个汉字呢,跟他们的数据量相当。
16#
发布于:2015-02-05 01:13
sharrum:不过也还好,我们每个中国人也都认识几千个汉字呢,跟他们的数据量相当。回到原帖
哈哈 那倒也是 不过 我觉得更具有可比性的应该是日本的汉学家 除了字符识别 还有在合适的条件下选择合适的读音的问题~
lidongbin
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
17#
发布于:2015-02-05 14:59
sharrum:如果只是学习某一时期的应该还好。这种感觉最强烈的是学习玛雅文的时候,每个人写的都不一样啊。回到原帖
玛雅文对于我来说只能画出来,“写”不了
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
18#
发布于:2015-02-06 03:06
lidongbin:玛雅文对于我来说只能画出来,“写”不了回到原帖
如果你把它当成图画,那就是画;如果你把它当成文字,就是写。
19#
发布于:2015-02-06 05:17
sharrum:如果你把它当成图画,那就是画;如果你把它当成文字,就是写。回到原帖
古埃及象形文字同理~~ 哈哈
游客

返回顶部