阅读:2201回复:9
奔波一生无真爱,千百万次也枉生——《活了一百万次的猫》
这是个很有日本审美文化特点的儿童文学故事,作者是[日]佐野洋子,推荐给大家!
我说的独特审美是指物哀文学的特点。哪位声友能弄到日文原版帮个忙好吗? 一起译成各种文字版本的怎么样? [604692228于2013-08-02 18:16编辑了帖子]
|
|
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2013-08-02 17:07
日文版的文件弄丢了,中文的
有一只100万年也不死的猫。其实猫死了100万次,又活了100万次。是一只漂亮的虎斑猫。有100万个人宠爱过这只猫,有100万个人在这只猫死的时候哭过。可是猫连一次也没有哭过。有一回,猫是国王的猫。猫讨厌什么国王。国王爱打仗,总是发动战争。而且,他还把猫用一个漂亮的篮子装起来,带到战场上。有一天,猫被一支飞来的箭射死了。正打着仗,国王却抱着猫哭了起来。国王仗也不打了,回到了王宫,然后,把猫埋到了王宫的院子里。有一回,猫是水手的猫。猫讨厌什么水手,水手带着猫走遍了全世界的大海,和全世界的码头,有一天,猫从船上掉了下来,因为猫不会游泳,水手赶忙用网子把猫捞起来,可猫还是淹死了,水手抱着湿得像一块抹布一样的猫,大声地哭了起来,然后,把猫埋到遥远的港口的公园的树下。有一回,猫是马戏团魔术师的猫,猫讨厌什么马戏团。魔术师每天把猫扔到一个箱子里,用锯子锯成两半,接着把完好无损的猫从箱了里取出来,换来一片拍手声。有一回魔术师失手了,魔术师拎着是两半的猫,大声地哭起来,魔术师把猫埋到了马戏场后面。一回,猫是小偷的猫。猫讨厌什么小偷,小偷和猫在一起,在漆黑的小镇上,像猫一样的轻轻的转来转去,小偷只偷养狗的人家,趁着狗冲着猫叫的时候,小偷撬开保险箱。一天,猫被狗给咬死了,小偷抱着偷来的钻石和猫,在夜晚的小镇上,一边大声地哭,一边走,然后,回到家里,把猫埋到了小小的院子里。有一回,猫是一个孤零零的老太太的猫。猫讨厌什么老太太。老太太每天抱着猫从小窗户看着外面,猫整天在老太太的腿上睡大觉。不久,猫老死了,摇摇晃晃的老太太抱着摇摇晃晃的死了的猫,哭了一整天,老太太把猫埋到了院子的树底下。有一回,猫是一个小女孩的猫。猫讨厌什么小女孩。小女孩有时把猫背在背上了,有时紧紧地抱着猫睡觉,她哭的时候,还会用猫的后背来擦眼泪。有一天,猫被小女孩后背的带子给勒死了。小女孩抱着耷拉着脑袋的猫,哭了一整天。然后,她把猫埋到了院子的树底下。猫已经不在乎死亡了。有一回,猫不再是别人的猫了,成了一只野猫。猫头一次变成了自己的猫。猫太喜欢自己了,怎么说呢,漂亮的虎斑猫终于变成了漂亮的野猫。不管是哪一只母猫,都想成为猫的新娘。有的送条大鱼当礼物。有的献上新鲜的老鼠。有的送来了少见的目天鼠。还有的去舔猫那漂亮的虎斑纹。可猫却说:“我可死过一百万次呢,我才不吃这一套!”因为猫比谁都喜欢自己。只有一只猫连看也不看他一眼,是一只美丽的白猫。猫走过去说:“我可死过一百万次呢!”“噢。”白猫只说了这么一声。猫有点生气了,因为他太喜欢自己了。第二天、第三天,猫都走到白猫的身边。说:“你还一次都没有活完吧。”“噢。”白猫只说了这么一声。有一天,猫在白猫的面前一连翻了三个跟头,说:“我呀,曾经是马戏团的猫呢。”“噢。”白猫只说了这么一声。“我呀,我死过一百万次……”说到一半的时候,猫问白猫,“我可以呆在你身边吗?”“行呀。”白猫说。就这样,他一直呆在了白猫的身边。白猫生了好多可爱的小猫。猫再也不说“我呀,我死了100万次……”猫比喜欢自己,还要喜欢白猫和小猫们。小猫们很快就长大了,一个个走掉了。“它们都成了漂亮的野猫啦!”“是啊。”白猫说。然后,它的嗓子眼儿里发出了温柔的“咕噜咕噜”声。白猫已经成了一个老奶奶了。猫对白猫更温柔了,嗓子眼儿里也发出了“咕噜咕噜”声。猫多想和白猫永远地一起生活下去啊。有一天,白猫静静地躺倒猫的怀里一动也不动了。猫抱着白猫流下了大滴大滴的眼泪,猫头一次哭了。从晚上哭到早上,又从早上哭到晚上,哭哇哭哇,猫哭了有100万次。早上,晚上。一天中午,猫的哭声停止了。猫也静静地一动不动的躺在了白猫身边。猫再也没有起死回生过。 |
|
板凳#
发布于:2013-08-03 01:04
什么啊朋友!
|
|
地板#
发布于:2013-08-03 17:08
越南语版本
Có một con mèo đã một triệu năm rồi mà vẫn chưa chết. Nó đã từng chết đi một triệu lần, rồi sống lại một triệu lần. Một con mèo vằn bảnh bao. Có một triệu người đã yêu thương con mèo ấy, và một triệu người đã khóc khi con mèo ấy chết. Mèo thì chưa khóc lần nào cả. Có khi người chủ của mèo là một ông vua. Mèo ghét nhà vua lắm. Nhà vua giỏi chiến trận, lúc nào cũng bày chuyện đao binh. Và ngài nhốt mèo vào một cái cũi thật sang trọng để đem theo mình khi ra trận. Một ngày nọ, mèo trúng phải một mũi tên bay tới, lăn ra chết. Nhà vua đã ôm mèo vào lòng mà khóc giữa trận chiến. Rồi nhà vua bèn ngưng chiến, quay về thành, chôn mèo trong vườn ngự. Có khi người chủ của mèo là một thủy thủ. Mèo ghét biển lắm. Người thủy thủ đã đem mèo theo anh ta đi khắp các đại dương và ghé lại tất cả các hải cảng trên thế giới. Một hôm, mèo bị rơi từ trên tàu xuống biển. Mèo không biết bơi. Người thủy thủ vội vàng thả lưới vớt mèo lên, nhưng mèo đã chết vì ướt sũng. Người thủy thủ ôm mèo vào lòng, giờ đây bèo nhèo như chiếc giẻ rách ướt mèm, mà khóc òa lên. Rồi anh ta chôn mèo dưới gốc cây trong công viên nơi một thành phố cảng xa lạ. Có khi người chủ của mèo là một người làm trò ảo thuật trong gánh xiếc. Mèo ghét gánh xiếc lắm. Ngày ngày, người làm trò ảo thuật nhốt mèo vào một cái hộp, rồi dùng cưa cưa chiếc hộp ra làm đôi, sau đó lại lấy mèo từ trong hộp ra, vẫn còn nguyên vẹn, và khán giả vỗ tay tán thưởng nhiệt liệt. Một hôm người làm trò ảo thuật đã lỡ tay cưa mèo đứt làm đôi thật. Ông ta cầm xác mèo đã bị đứt làm đôi, mỗi tay một nửa, mà khóc rống lên. Không ai vỗ tay cả. Người làm trò ảo thuật đã chôn mèo ở đằng sau rạp xiếc bé như cái chòi. Có khi người chủ của mèo là một tên kẻ trộm. Mèo ghét tên trộm lắm. Tên trộm đem mèo theo bên mình khi hắn đi rón rén như mèo vòng quanh những góc phố tối tăm. Tên trộm chỉ vào những nhà có nuôi chó. Trong lúc chó mải gầm gừ với mèo thì tên trộm cậy tủ sắt. Một hôm, mèo bị chó cắn chết. Tên trộm ôm mèo cùng với những viên kim cương mà hắn đã ăn trộm được, vừa khóc vừa lầm lũi đi giữa phố khuya. Rồi hắn về nhà chôn mèo trong khu vườn nhỏ. Có khi người chủ của mèo là một bà cụ già sống cô độc một mình. Mèo ghét cay ghét đắng bà cụ già. Bà cụ ngày ngày ôm mèo mà nhìn ra ngoài qua khung cửa sổ nhỏ. Mèo nằm ngủ suốt ngày trên đùi của bà cụ. Rồi mèo chết vì già yếu. Bà cụ già lụ khụ đã ngồi khóc suốt một ngày bên xác mèo đã già khụ. Bà cụ chôn mèo dưới gốc cây trong khu vườn nhỏ. Có khi người chủ của mèo là một cô bé. Mèo ghét cay ghét đắng cô bé. Cô bé cõng mèo trên lưng, và ôm mèo thật chặt trong tay khi ngủ. Cô chùi mặt vào lưng mèo mỗi khi khóc. Một hôm, mèo bị sợi dây của chiếc địu sau lưng cô bé vướng vào cổ mà chết. Cô bé ôm mèo với cái đầu đã bị thắt gẫy nơi cổ mà khóc suốt một ngày. Rồi cô chôn mèo dưới gốc cây trong vườn. Mèo đã chết không biết bao lần nhưng chẳng hề chi. Một lần mèo chẳng phải là của ai cả, mà là mèo hoang. Đó là lần đầu tiên, mèo được là của chính mình. Mèo yêu chính mình lắm. Là vì mèo đã trở thành một con mèo vằn bảnh bao. Mèo cái nào cũng mong được mèo để mắt tới. Có con đem đến cho mèo một con cá lớn. Có con tặng mèo một con chuột hảo hạng. Có con đem đến tặng mèo cả quả matatabi quý hiếm mà giống mèo rất thích. Lại có con còn liếm cả những đường lông vằn vện của mèo. Mèo nói: -Ta đã từng chết một triệu lần rồi chứ bộ. Đâu phải đợi tới bây giờ. Vớ vẩn ! Là vì mèo chỉ yêu chính mình hơn bất cứ ai khác. Chỉ có một con mèo duy nhất đã không ngó ngàng tới mèo, một con mèo trắng thật đẹp. Mèo đến bên mèo trắng, bảo: -Ta đã từng chết một triệu lần rồi đó nghe. Mèo trắng chỉ đáp: -Ờ. Mèo hơi tức mình. Vì mèo yêu chính mình mà lại. Ngày hôm sau, rồi hôm sau nữa, mèo tới chỗ mèo trắng, hỏi: - Chưa sống hết một lần, phải không? Mèo trắng chỉ đáp: -Ờ. Một hôm, mèo đến trước mặt mèo trắng, lộn một lúc ba vòng, rồi bảo: -Ta đã từng ở với một người làm xiếc. Mèo trắng chỉ đáp: -Ờ. -Ta đã..một triệu lần.. Mèo ấp úng, rồi đánh tiếng hỏi mèo trắng -Ở bên cạnh được chứ? Mèo trắng đáp: -Vâng. Thế là mèo ở lại bên cạnh mèo trắng Mèo trắng sinh được một đàn mèo con xinh xắn. Mèo cũng không bao giờ còn nói: -Ta đã..một triệu lần.. Bây giờ mèo đã yêu mèo trắng và bầy mèo con hơn cả chính mình. Chẳng bao lâu đàn mèo con lớn lên và đi đâu hết cả, mỗi con một ngả. Mèo mãn nguyện bảo: -Lũ chúng nó đã khôn lớn cả rồi. Mèo trắng đáp: -Vâng. và dịu dàng kêu nho nhỏ trong cổ. Mèo trắng đã hơi có dáng vẻ của một bà cụ. Mèo cũng kêu nho nhỏ trong cổ, ra chiều âu yếm đáp lại. Mèo chỉ mong sẽ sống lâu, mãi mãi cùng với mèo trắng. Rồi đến một ngày, mèo trắng nằm yên bất động bên cạnh mèo. Lần đầu tiên trong đời, mèo khóc. Mèo đã khóc từ sáng đến tối, từ tối đến sáng, rồi lại từ sáng đến tối và rồi lại từ tối đến sáng, cứ thế..Mèo đã khóc một triệu lần. Trời sáng, rồi lại tối, mèo cứ khóc mãi, cho đến một hôm mèo không còn khóc nữa. Mèo đã yên nghỉ bên cạnh mèo trắng. Mèo không bao giờ còn sống lại một lần nào nữa. |
|
4#
发布于:2013-08-03 17:10
日文版的
あるとき、猫(ねこ)は 王(おう)さまの 猫(ねこ)でした。猫(ねこ)は、 王(おう)さまなんか 嫌(きら)いでした。 王(おう)さまは 戦争(せんそう)が 上手(じょうず)で、いつも 戦争(せんそう)を していました。そして、猫(ねこ)を 立派(りっぱ)な かごに いれて、 戦争(せんそう)に 連(つ)れて行(い)きました。 ある日(ひ)、猫(ねこ)は とんできた 矢(や)に 当(あ)たって、 死(し)んでしまいました。 王(おう)さまは、戦(たたか)いの 真(ま)っ最中(さいちゅう) に、猫(ねこ)は だいて なきました。 王(おう)さまは、せんそうを やめて、お城(しろ)に、帰(かえ)って 来(き)ました。そして、お城(しろ)の 庭(にわ)に 猫(ねこ)を 埋(う)めました。 あるとき、猫(ねこ)は 船乗(ふなの)りの 猫(ねこ)でした。猫(ねこ)は、 海(うみ)なんか 嫌(きら)いでした。 船乗(ふなの)りは、世界中(せかいじゅう)の 海(うみ)と、世界中(せかいじゅう)の 港(みなと)に 猫(ねこ)を 連れて行(い)きました。 ある日(ひ)、猫(ねこ)は、船(ふね)から 落(お)ちてしまいました。 猫(ねこ)は 泳(およ)げなかったのです。船乗(ふなの)りが 急(いそ)いで 網(あみ)で 救(すく)い上(あ)げると、猫(ねこ)は びしょ濡(ぬ)れになって、 死(し)んでいました。 船乗(ふなの)りは、濡(ぬ)れた 雑巾(ぞうきん)のようになった 猫(ねこ)を 抱(だ)いて、大(おお)きな声(こえ)で 泣(な)きました。そして、遠(とお)い 港町(みなとまち)の 公園(こうえん)の 木(き)の下(した)に、猫(ねこ)を埋(う)めました。 あるとき、猫(ねこ)は サ(さ)ーカス(かす)の 手品使(てじなづか)いの 猫(ねこ)でした。猫(ねこ)は、サ(さ)ーカス(かす)なんか 嫌(きら)いでした。 手品使(てじなづか)いは、毎日(まいにち) 猫(ねこ)を はこの中(なか)に 入(い)れて、 鋸(のこぎり)で 真(まこと)っ二つに しました。それから 丸(まる)のままの猫(ねこ)を はこから 取(と)り出(だ)し、 拍手(はくしゅ)かっさいを 受(う)けました。 ある日(ひ)、手品使(てじなづか)いは 間違(まちが)えて、本当(ほんとう)に 猫(ねこ)を 真(まこと)っ二つに してしまいました。 手品使(てじなづか)いは、真(まこと)っ二つに なってしまった 猫(ねこ)を 両手(りょうて)に ぶら下(さ)げて、大(おお)きな声(こえ)で 泣(な)きました。 誰(だれ)も 拍手(はくしゅ)かっさいを しませんでした。 手品使(てじなづか)いは、サ(さ)ーカス(かす)小屋(こや)の うらに 猫(ねこ)を 埋(う)めました。 あるとき、猫(ねこ)は 泥棒(どろぼう)の 猫(ねこ)でした。猫(ねこ)は 泥棒(どろぼう)なんか 大嫌(だいきら)いでした。 泥棒(どろぼう)は、猫(ねこ)と 一緒(いっしょ)に、暗(くら)い町(まち)を 猫(ねこ)のように 静かに 歩(ある)き回(まわ)りました。 泥棒(どろぼう)は、犬(いぬ)のいる 家(いえ)にだけ 泥棒(どろぼう)に 入(はい)りました。犬(いぬ)が 猫(ねこ)に ほえている あいだに、 泥棒(どろぼう)は 金庫(きんこ)を こじ開(あ)けました。 ある日(ひ)、猫(ねこ)は、犬(いぬ)に かみ殺(ころ)されてしまいました。 泥棒(どろぼう)は、盗(ぬす)んだ ダイヤモンド(だいやもんど)と 一緒(いっしょ)に 猫(ねこ)を抱(だ)いて、夜(よる)の町(まち)を 大(おお)きな声(こえ)で 泣(な)きながら、 歩(ある)きました。そして 家(いえ)に帰(かえ)って、小(ちい)さな庭(にわ)に 猫(ねこ)を 埋(う)めました。 あるとき、猫(ねこ)は、独(ひと)りぼっちの おばあさんの 猫(ねこ)でした。猫(ねこ)は、おばあさんなんか 大嫌(だいきら)いでした。 おばあさんは、毎日(まいにち) 猫(ねこ)を抱(だ)いて、小(ちい)さな窓(まど)から 外(そと)を 見(み)ていました。 猫(ねこ)は、一日中(いちにちじゅう) おばあさんの 膝(ひざ)の上(うえ)で、 眠(ねむ)っていました。 やがて、猫(ねこ)は 年(とし)を取(と)って 死(し)にました。よぼよぼの おばあさんは、よぼよぼの 死(し)んだ猫(ねこ)を 抱(だ)いて、 一日中(いちにちじゅう) 泣(な)きました。 おばあさんは、庭(にわ)の 木(き)の下(した)に 猫(ねこ)を 埋(う)めました。 あるとき、猫は 小さな 女の子 猫でした。 猫は、子供なんか 大嫌いでした。 女の子は、猫を おんぶしたり、しっかり 抱いて、 せなか ねたりしました。ないたときは、猫の 背中で なみだ 涙を ふきました。 ある日(ひ)、猫(ねこ)は、女(おんな)の子(こ)の背中(せなか)で、おぶいひもが 首(くび)に まきついて、死(し)んでしまいました。 ぐらぐらの頭(あたま)に なってしまった 猫(ねこ)を 抱(だ)いて、 女(おんな)の子(こ)は 一日中(いちにちじゅう) 泣(な)きました。そして、猫(ねこ)を 庭(にわ)の 木(き)の下(した)に 埋(う)めました。 猫(ねこ)は 死(し)ぬのなんか 平気(へいき)だったのです。 あるとき、猫(ねこ)は 誰(だれ)の 猫(ねこ)でも ありませんでした。 野良猫(のらねこ)だったのです。 猫(ねこ)は 初(はじ)めて 自分(じぶん)の 猫(ねこ)に なりました。猫(ねこ)は 自分(じぶん)が 大好(だいす)きでした。 何(なに)しろ、立派(りっぱ)な 虎猫(とらねこ)だったので、立派(りっぱ)な 野良猫(のらねこ)に なりました。 どんな 雌猫(めすねこ)も、猫(ねこ)の お嫁(よめ)さんに なりたがりました。 大(おお)きな魚(さかな)を プレゼント(ぷれぜんと)する 猫(ねこ)も いました。 上等(じょうとう)のねずみを さしだす 猫(ねこ)も いました。 珍(めずら)しい またたびを お土産(みやげ)にする猫(ねこ)も いました。立派(りっぱ)な とらもようを なめてくれる 猫(ねこ)も いました。 猫(ねこ)は いいました。 「おれは、100万回(まんかい)も しんだんだぜ。いまさら あっかしくて!」 猫(ねこ)は、誰(だれ)よりも 自分(じぶん)が 好(す)きだったのです。 たった 1匹(ぴき)、猫(ねこ)に 見(み)むきも しない、白(しろ)い 美(うつく)しい 猫(ねこ)が いました。 猫(ねこ)は、白(しろ)い猫(ねこ)の そばに いって、 「おれは、100万回(まんかい)も しんだんだぜ!」と いいました。 白(しろ)い猫(ねこ)は、 「そう。」と いったきりでした。 猫(ねこ)は、少(すこ)し はらをたてました。なにしろ、自分(じぶん)が 大好(だいす)きでしたからね。 次(つぎ)の日(ひ)も、次(つぎ)の日(ひ)も 猫(ねこ)は、白(しろ)い猫(ねこ)の ところへ いって、いいました。 「きみは まだ 1回(かい)も 生(い)き終(お)わって いないんだろ。」 白(しろ)い猫(ねこ)は、 「そう。」と いったきりでした。 ある日(ひ)、猫(ねこ)は、白(しろ)い猫の 前(まえ)で、くるくると 3回(かい) ちゅうがえりをして いいました。 「おれ、サ(さ)ーカス(かす)の 猫(ねこ)だったことも あるんだぜ。」 白(しろ)い猫(ねこ)は、 「そう。」と いったきりでした。 「おれは、100万回(まんかい)も……(・・・・・・)。」と いいかけて、ねこは、 「そばに いても いいかい。」 と、白(しろ)い猫(ねこ)に たずねました。 白(しろ)い猫(ねこ)は、 「ええ。」 と いいました。 ねこは、白(しろ)い猫(ねこ)の そばに、いつまでも いました。 白(しろ)い猫(ねこ)は、かわいい 子猫(こねこ)を たくさん 生(う)みました。 猫(ねこ)は、もう、 「おれは、100万回(まんかい)も….(・・・.)。」 とは、決(けっ)して いいませんでした。 猫(ねこ)は、白(しろ)い猫(ねこ)と たくさんの 子猫(こねこ)を、 自分(じぶん)よりも 好(す)きなくらいでした。 やがて、子猫(こねこ)たちは 大(おお)きくなって、それぞれ どこかへ いきました。 「あいつらも 立派(りっぱ)な のら猫(ねこ)に なったなあ。」 と、猫(ねこ)は まんぞくして いいました。 「ええ。」 と、白(しろ)い猫(ねこ)は いいました。そして、グルグル(ぐるぐる)と、 やさしく のどを ならしました。 白(しろ)い猫(ねこ)は、少(すこ)し おばあさんに なっていました。 猫(ねこ)は、いっそう やさしく、グルグル(ぐるぐる)とのどを ならしました。 猫(ねこ)は、白(しろ)い猫(ねこ)と 一緒(いっしょ)に、いつまでも 生(い)きて いたいと 思(おも)いました。 ある日(ひ)、白(しろ)い猫(ねこ)は、猫(ねこ)の となりで、静(しず)かに 動(うご)かなく なっていました。 猫(ねこ)は、初(はじ)めて 泣(な)きました。夜(よる)になって、朝(あさ)になって、 また 夜(よる)になって、朝(あさ)になって、猫(ねこ)は 100万回(まんかい)も 泣(な)きました。 朝(あさ)になって、夜(よる)になって、ある日(ひ)の お昼(ひる)に、猫(ねこ)は 泣(な)き止(や)みました。 猫(ねこ)は、白(しろ)い猫(ねこ)の となりで、静(しず)かに 動(うご)かなく なりました。 猫(ねこ)は もう、決(けっ)して 生(い)きかえりませんでした。 |
|
5#
发布于:2013-08-03 17:44
还有英文的
The Cat Who Lived a Million Times There was a cat who could live for a million years. He died a million times, and lived a million times. He was a great tiger-striped cat. A million people adored the cat, And a million people cried when that cat died. The cat never cried, not even once. Once, the cat was a king's cat. The cat hated the king. The king was great at war, and was always at war. And, he put the cat in a magnificent cage, And took him out to war. One day, the cat was hit by a flying arrow, and died. The king embraced the cat and wailed during the battle. The king stopped the war and returned to his castle. And, he buried the cat in the castle's garden. Once, the cat was a sailor's cat. The cat hated the seas. The sailor took the cat to all the seas of the world, And all the ports of the world. One day, the cat fell off the boat. The cat could not swim. The sailor hurriedly scooped up the cat with his net, But the cat was soaked and dead. The sailor embraced the cat which was now like a wet rag, And wailed in a loud voice. And, he buried the cat under the tree In a park in a far-away port. Once, the cat was the cat of a magician in a circus. The cat hated the circus. The magician put the cat inside a box every day, And cut him in half with a saw. Then, he removed the cat, still in one piece, Out of the box to receive his applause. One day, the magician made a mistake, And really cut the cat in half. The magician wailed in a loud voice, Holding the two parts of the cat in each hand. Nobody applauded him. The magician then buried the cat behind the circus tent. Once, the cat was a burglar's cat. The cat hated burglars. The burglar walked quietly through the dark town with the cat, Just like a cat. The burglar robbed only houses with dogs. While the dog was barking at the cat, The burglar opened the safes. One day, the cat was bitten to death by the dog. The burglar embraced the cat with the diamonds he stole, And walked through the night town wailing in a loud voice. Then, he went home and buried the cat in a small yard. Once, the cat was the cat of a lonely grandmother. The cat hated grandmothers. The grandmother looked outside every day from a small window, Holding the cat in her arms. The cat was asleep all day on top of the grandmother's lap. Time passed, and the cat died of old age. The frail grandmother embraced the frail dead cat, And cried all day. The grandmother buried the cat under a tree in the yard. Once, the cat was a little girl's cat. The cat hated children. The girl piggy-backed the cat, and slept clutching the cat. When she cried, she wiped her tears on the cat's back. One day atop the girl's back, The holster to keep the cat secure wound around his neck, And the cat died. Holding the cat with the dangly neck, the girl cried all day. And, she buried the cat under a tree in the yard. The cat had no fear of dying. Once, the cat wasn't anyone's cat. He was a stray cat. The cat was able to be his own cat for the first time. The cat loved himself. Since he was a great tiger-striped cat, He became a great stray cat. All the female cats wanted to be the cat's wife. There were cats that gave him huge fish. Others gave him premium mice. Some cats brought rare catnip as a gift. Other cats licked his tiger fur for him. The cat said to all of them— "I've died a million times! This is so ridiculous now!" The cat loved himself more than anyone else. |
|
6#
发布于:2013-08-03 18:03
韩文版
백만번 산 고양이 백만번 산 고양이..온갖 부귀영화를 누리면서도 불로장생의 헛된 희망을 버리지 않고 살다가 간 진시황제도 단 한번의 삶을 살았는데 고양이 한마리가 백만번을? 동화치고는 참 꿈과희망이 가득하다. 이 고양이는 사실..이런고양이다. 정말 멋진고양이. 백만명의 사람..아니 백만명의 주인의 사랑을 독차지했지만 고양이 자신은 한 번도 울지않은..자신만을 사랑한 고양이었다. 임금님의 고양이기도했고 뱃사공의 고양이, 서커스단 마술사의 고양이, 도둑의 고양이, 홀로사는 할머니의 고양이, 어린 여자 아이의 고양이등으로 살았지만 정작 자신은 어느 누구의 고양이도 아닌 도둑고양이로 살았을 때가 가장 행복하다. 즉 자기 자신만을 사랑하기때문에 '누구의'의미가 중요하지 않은 것이다. 그런 고양이에게 백만번 살았다는 것쯤은 쳐주지도 않는 하얀고양이가 나타난다. 백만번이나 산 고양이는 이 하얀고양이에게 자신을 자랑스럽게 비추어보이기 위해 온갖 노력을 하지만 소용이 없고, 결국 "네 곁에 있어도 괜찮겠니?"라며 스스로 누군가와 함께하는 고양이가 된다. 그렇게 하얀 고양이와 함께 사랑을 하고, 새끼를 낳고, 장성한 새끼들을 독립시키고 늙어가며 다시는 "난 백만 번이나..."라는 말을 꺼내지 않는다. 그러던 어느 날 하얀 고양이는 백만번이나 산 고양이 품에서 힘없이 숨을거두고... 백만번 산 고양이는 처음으로 울었다.밤이 되고 아침이 되도록 며칠을 운 어느 날 낮에 고양이는 울음을 그치고 조용히 하얀 고양이 곁에서 움직임을 멈춘 후 다시는 살아나지 않았다. 삶이란 죽음이라는 종착역이 있기에 소중하고 의미가 있는것이다. 그리고 그 삶을 더욱 아름답게 해주는 것은 사랑이 있기 때문이 아닐까. 백만번이나 산 고양이는 사실 백만번이나 산 그 자체가 자랑할만한 선물이 아니라 진정한 삶의 의미를 찾지 못해 제자리 걸음하는 슬픈 여정으로 보인다. 자기자신만을 사랑했던 고양이가 처음으로 사랑을 나눈 상대와 '죽음'으로 영원한 이별을 맞고, 자신 또한 조용히 진정한 삶을 끝내는 마지막 장면은 우리네에게 '삶'이라는 신의 선물을 어떻게 받아들여야 할지 생각하게 해주는 여운을 남겨준다. |
|
9#
发布于:2013-09-19 16:54
The Cat Who Lived a Million Times
除了英文的以外其他的看不懂,但感觉这个标题有问题,用A Cat Lived a Million Times就够了,句首用个The不合适,定冠词是特指的,前述没有此项事物,哪来特指?另外,标题里用who加定语从句太麻烦,不够简洁。 |
|