musa
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
阅读:3534回复:8

[语言交流]利用数词比较来判定两种语言是否互通

楼主#
更多 发布于:2010-11-09 21:54
经常可以看见“xx语言和xx语言(或方言)是否可以互通”之类的讨论
其实两种语言并不需要比较太多词
我经过比较许多语言发现
如果两种特别亲近的语言或方言,10个基数词(1-10)的读音基本相同的话,那么基本上是可以互通的,如果读音差距较大,则大多数情况下两语言不可互通。

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
stlxv
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
沙发#
发布于:2010-11-09 22:39
恩,某些情况下是这样。

语言相近程度高,很多时候是由于两种语言是同源,并且有大量相同或接近的词。

从历史语言学的角度来说,比较两种语言,只能找语言中固定的部分,找同源词也是这样找的。所以,1是可以的,2就不如1了,3或者3以上就很可能是借用的了
ivysh
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
板凳#
发布于:2010-11-10 07:51
楼上说的有道理,数词一般有两套说法,一固有词一借词   (汉语方言的文白,少数民族语言等也有两套,固有词一般是其底层的)
 而1就较特殊.......
地板#
发布于:2010-11-10 08:54
通过数字来比较2种语言的近似性蛮有意思的
据我所知,日语的数字和某些方言的读音很接近
个别的几乎一样,不过估计最多就50%是接近的
Dialekte sind mächtiger als Mandarin! Bleiben Sie sprachlich bodenständig!
4#
发布于:2010-11-10 10:20
有一定道理,但这么说未免太绝对了点。
且不论影响语言之间的相通程度的除了词汇外还有结构形态等多方面因素,单说就词汇而言,两种语言单纯数词的相通与否和大部分词汇相同与否也往往并不一致。
众所周知,处于汉字文化圈的越南语中所包含的汉源词在全部词汇中占有相当大的比重,但实际上越南通用的数词却是纯越词系统的một、hai、ba、bốn、năm、sáu、bảy、tám、chín、mười而非汉越词系统的nhất、nhì、tam、tư、ngũ、lục、thất、bát、cửu、thập,只有在表示百、千等位数词时才习惯用trăm、nghìn等汉越词。而与之形成鲜明对照的是处于上座部巴利文化圈,使用婆罗米系南支文字的泰语,在词汇上虽已和现在汉语差别甚远(古侗台语和汉藏语之间未经证实的底层关系牵扯比较麻烦,姑且不论),但其使用的数词从2开始(สอง音song即为“双”)สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด เก้า สิบ(转写为sam、si、ha、hok、chet、paet、kao、sip)却显然为汉源词。以上还仅仅是就古音而言,而即使是同源词或最初发音近似的借词,其发音在漫长的发展历程中也往往随各自所属语种的不同演变轨迹而进一步分化,到如今再拿来判断相通程度就更不太现实了。
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
musa
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
5#
发布于:2010-11-10 16:22
呵呵,这只是简易判断法
另,有人说葡萄牙语和西班牙语能够互通。但我比较了其数词的念法发现其差异比波斯语和库尔德语数词差异大,互通还是有困难的。一般来说10个数词中有3个以上读音差异较大就不能交流了。
musa
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
6#
发布于:2010-11-10 16:27
本帖最后由 musa 于 2010-11-12 10:31 编辑

比如 波斯语,库尔德语基数词 http://blog.sina.com.cn/s/blog_68b3a27b0100l141.html
完全相同的8个,相似但有差异的2个,据说二者互通都比较困难,如果差异更大的语言就更难互通了。
7#
发布于:2010-11-11 09:14
另,有人说葡萄牙语和西班牙语能够互通。但我比较了其数词的念法发现其差异比波斯 ...
musa 发表于 2010-11-10 16:22


不错。虽然对伊朗语支的语言我基本没有了解,但看了楼主的博文还是很受启发,谢谢。
另外补充一点,实际应用中西班牙语和葡萄牙语的互通度,无论是欧系发音还是拉美发音,往往都并不像一些人以为的那样高,甚至可以说二者之间口语的整体差异要比单从数词上看到的分别更加明显得多。即使对于母语人士而言,很多时候也只是能模模糊糊听出点断续语意而已
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
8#
发布于:2010-11-25 18:41
有特殊的情况吧!~
这样的方法真的万无一失吗?
游客

返回顶部