60#
发布于:2010-05-07 01:37
[土库曼语]Yaman Ykbal
本帖最后由 estrellas 于 2010-5-7 04:15 编辑

Yaman Ykbal.wma
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
61#
发布于:2010-05-07 01:38
[乌兹别克语]Sadoman
本帖最后由 estrellas 于 2010-5-7 04:16 编辑

Sadoman.wma
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
62#
发布于:2010-05-07 01:39
[吉尔吉斯语]Ainagul
本帖最后由 estrellas 于 2010-5-7 04:18 编辑

Ainagul.wma
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
63#
发布于:2010-05-07 01:39
[塔吉克语]Armonija
本帖最后由 estrellas 于 2010-5-7 04:20 编辑

Armonija.wma
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
64#
发布于:2010-05-07 01:40
【大家来听听看这都是些什么语言?】
本帖最后由 estrellas 于 2010-6-18 19:08 编辑

图片:tower of babel .jpg



本来先传上的只有12首,后来我发现还有6首未传上,于是又补传上这6首。
对了,前面12首中的一些歌曲tmadi和katou声友已听出来了。katou声友还为我们提供了一些歌词。真强大呀!给他们



听听看01.wma
听听看02.wma
听听看03.wma
听听看04.wma
听听看05.wma
听听看06.wma
听听看07.wma
听听看08.wma
听听看09.wma
听听看10 .wma
听听看11.wma
听听看12.wma


loneblackwolf声友也从补传的6首中听出了一些。还附上歌词。给他


听听看a.wma
听听看b.wma
听听看c.wma
听听看d.wma
听听看e.wma
听听看f.wma


loneblackwolf和katou声友已从下列歌曲中听出了一些,给他们




图片:Milk-.jpg



听听看①.wma
听听看②.mp3
听听看③.wma
听听看④.wma
听听看⑤.wma
听听看⑥.wma
听听看⑦.wma
听听看⑧.wma


最后,再传上9种特别语言的歌曲,有兴趣的声友不妨听听看这是什么语言。这些语言也很特别!
期待大家能听出来



图片:yz.jpg




听听看A.wma
听听看B.wma
听听看C.wma
听听看D.wma
听听看E.wma
听听看F.wma
听听看G.wma
听听看H.wma
听听看I.mp3
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
maggiore
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
65#
发布于:2010-05-07 10:23
楼主高人
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
66#
发布于:2010-05-07 10:43
本帖最后由 tmadi 于 2010-5-7 11:09 编辑

听听看01 - 阿塞拜疆语。音乐风格也非常象。我想这首歌应该叫Unutma(别忘了)。
听听看03 - 一种凯尔特语言,也许爱尔兰语(?)。
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
67#
发布于:2010-05-07 10:51
听听看05 - 塞尔维亚一克罗地亚语
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
68#
发布于:2010-05-07 11:01
听听看06 - 土耳其语
听听看07 - 亚美尼亚语
听听看08 - 格鲁吉亚语
69#
发布于:2010-05-07 11:08
[乌克兰语]Забери

Забери меня к себе, я так устал  ...
estrellas 发表于 2010-5-7 01:04



 
[白俄罗斯语]Дай мне силу


estrellas, 这两首歌的语言标错了,都是俄语。
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
70#
发布于:2010-05-07 11:12
回复 40# estrellas


    这首歌的歌名应该是Ботгоны дуу=Botgoni duu 小骆驼之歌,歌词如下:

Зэрэглээн дундах алсаасаа
Зэрвэсхэн торолзох нь ээж минь үү дээ
Бүлээн сүүгээ эвлүүлсээр
Бөнбөн бөнбөн тэшүүлсээр ирэв үү дээ
Бүлээн сүүгээ эвлүүлсээр
Бөнбөн бөнбөн тэшүүлсээр ирэв үү дээ
Нараараа хурайлах алсаасаа
Наашланхан торолзох нь ээж минь үү дээ
Үлэмжийн хайраа эвлүүлсээр
Үрдээ яарсаар ирэв үү дээ
Үлэмжийн хайраа эвлүүлсээр
Үрдээ яарсаар ирэв үү дээ
Буурцаглан шаргалтах говиосоо
Буйланхан торолзох нь ээж минь үү дээ
Налгархан шаргал талаасаа
Наддаа л яарсаар ирэв үү дээ
Налгархан шаргал талаасаа
Наддаа л яарсаар ирэв үү дээ
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
71#
发布于:2010-05-07 11:16
楼主不介意的话,我来分享一下乌克兰语资料。

[乌克兰语]Танці


vopli_vidoplyasova_-_tanci.wma

Лягає день.
Він віддає свої надії ночі.
Робітники
Заморились працювати.
Там вогні,
Яскраві блищуть лампи.
Приходьте, люди, на вечір у клуб,
Там будуть танці.
Там, там танці.
Та-та-та, танці.
Танці.

Ми вспомінаєм цілий тиждень.
Багато є балачок та думок.
Ждемо коли прийде добра неділя.
Танцзал запрошує нас.
У клубі були любі танці.
Та-та танці.
Веселі, бодрі, добрі танці.
Ла-ла-ла танці, танці.
Та-та-та танці, танці, ла-ла-ла
Та-та-та танці, танці, ла-ла-ла.
Оп, оп.
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
72#
发布于:2010-05-07 11:23
本帖最后由 tmadi 于 2010-5-7 11:25 编辑


estrellas 发表于 2010-5-7 01:37 [哈萨克语]Bir Tamshi Kozdin Jasyndai


歌词:

Құмарым қойды-ау басылмай,
Қабағым сенсіз ашылмай.
Көркіңнен азиз айналдым,
Бір тамшы көздің жасындай...

Жайымды айтсам жасырмай,
Жағдайым менің осындай.
Жаным-ау менің мөлт еткен,
Бір тамшы көздің жасындай...

Ләззатың болса шекердей,
Қайғың да маған жетердей.
Күрсінген сайын жүрегім,
Кеудемнен жарып кетердей...

Жайымды айтсам жасырмай,
Жағдайым менің осындай.
Жаным-ау менің мөлт еткен,
Бір тамшы көздің жасындай...
73#
发布于:2010-05-07 19:50
本帖最后由 katou 于 2010-5-7 19:57 编辑

estrellas,你上传的这些歌太赞了,大部分歌曲都是第一次听,真佩服你能搜到这么多语种的歌。
后面12个“猜猜看”难度太高了,偶只能听出几首,其他的就等着看答案了。

听听看01- 土耳其?阿塞拜疆?
听听看02-巴斯克语
Bizkaia maite
atzo goizean ikusi zindudan
soineko xuriz jantzia
buruan orlegi, bihotzean sua
nere gogoaren ertzatik pasatzen.
Zure usain gozoa, lana,
amodioa, itsasoa,
nere baitan sartzen.
Atzo goizean entzun nuen
zure berbaren oihartzuna,
zure kantaren fereka,
bihotzean kilika
eta ohiartzunaren haunditasunean
murgilduz joan nintzen
jausika, hegaka.
Bart arratsean
arbasoen baratzaren ondoan
bertsotan eta dantzan
lotu zinen alai piper eta gatza
sabel emankorra.
Bizkaia maite
atzo goizean ikusi zindudan
soineko xuriz jantzia
buruan orlegi, bihotzean sua.
Olerkari
penatuaren gozo eta mina
amodio eta kanta
zure berba leun,
zure gatzaren bizia,
zure burdinaren goria dira gaur
neretzat aterbe.
Bizkaia maite
atzo goizean ikusi zindudan
soineko xuriz jantzia
buruan orlegi, bihotzean sua,
lirain, sendo, eder.

听听看-03
凯尔特歌曲,具体语言未知
听听看-04
未知,貌似阿姆哈拉语

听听看-05 马其顿语
Ламбе Алабаковски
На Велигден сум се заљубил
На тој голем ден христијански
Ајде боже ти ми помогни
кажи каде да ја најдам
Ајде боже ти ми помогни
кажи каде да ја најдам

Толку народ јас не сум видел
што на Велгден се насобрал
Мили Боже ти ми помогни
кажи каде да ја најдам
Мили Боже ти ми помогни
кажи каде да ја најдам

Гајби сега нека одекнат
одовде па се до небото
Јас со песна ве повикувам
така неа ќе ја најдеме

Е мој народе Македонски
сегде каде што си населен
љубов божја се ќе победи
сета надеж пак ќе воскресне
тука насилно со векови
звонат црквите Македонски

Јас со песна ве повикувам
сакам неа да ја најдеме

Јас со песна ве повикувам
така неа ќе ја најдеме

听听看-06 土库曼语?
听听看-07 亚美尼亚语
听听看-08 格鲁吉亚语
听听看-09 未知

听听看-10 拉脱维亚语
Sirds sadeg neparasti
Lauris Reiniks

Dienas kā dienas
Tik elpas nepietiek
Un kā četrās sienās
Tās nepieviļ
Tās vienmēr kaut ko vairāk zin
Nenosauktas vārdā
Tās aiznes mani tālāk
Un izmētā pa krāsām it visur
It visur
Bet sauli jānotur

refrain:
Ieklausies ja līst
Kā putni metas debesīs
Tiem vienmēr jābūt
Tuvāk lietum jāredz
Kā tas dzīst

Bet kad paliks tik miers
Miglā pārvērties
Varbūt vēlāk sāpēs
Varbūt kāds ko prasīs
Paliks tik miers
Centies sauli nenoskriet
Pārāk karsti
Sirds sadeg neparasti

Un kā no jauna
Aiz ziemas paslēpties
Mans prats kā neprātīgs kliedz
Bet tā biji tu
Kas teica mna "beidz"
Un visām ceļa zīmēm
Tas neko nenozīmē
Tās tālāk sauc
Un brīžiem pat liekas ka no elpas
Tavas ledus puķes uzziedēs

refrain

听听看-11 未知
听听看-12 歌词只有一句话,貌似祖鲁语
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
74#
发布于:2010-05-08 21:11
搞到这么多小语种的歌真的很不容易啊。到目前为止,我听过的小语种(有的其实是大语种)歌曲仅限于德语、法语、拉丁语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、罗马尼亚语、俄语、希腊语、阿拉伯语、希伯来语、土耳其语、波斯语、泰语、日语、韩语、印地语、藏语、蒙古语、斯瓦希里语、那伐鹤语等。这其中,好多其实纯粹是听声音(人声和乐声)而不知其义,呵呵。
那时,天下人的口音,言语,都是一样……他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
75#
发布于:2010-05-11 23:15
回复 tmadi


正如tmadi声友所说,
01是阿塞拜疆语,
03就是一首爱尔兰语歌曲,
07是亚美尼亚语,
08是格鲁吉亚语。
tmadi声友真强大呀!
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
76#
发布于:2010-05-11 23:30
回复 70# katou

既然标签有误,我就换首歌曲吧。Сергей Бабкин是来自乌克兰的一位歌手,Дмитрий Колдун是来自白俄罗斯的一位歌手。当初下载的时候可能归类错了(把国籍当成语言了),后来也没有注意(不常听),一经katou声友的提醒,看到歌词才清楚。 新加的这两首不会错了。谢谢katou声友的提醒!
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
77#
发布于:2010-05-11 23:32
本帖最后由 estrellas 于 2010-5-12 02:24 编辑

回复 71# katou

谢谢katou声友提供歌词!这是西里尔文的呀。
那首蒙古语歌曲的歌名我不太清楚,当初下载的时候就是这么显示的。既然katou声友提供了歌词,想必歌名就是Ботгоны дуу了。

刚才发现saif声友已在http://www.somdom.com/viewthread.php?tid=3725
发过Botgon nud这首歌曲了,为方便声友,我在该贴里附上了katou声友提供的歌词的链接。为免重复,我另传上一首吧。
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
78#
发布于:2010-05-11 23:40
回复 72# 73# tmadi
很特别的一首歌曲呢!谢谢tmadi声友的分享! 对了,我已重新传上了一首乌克兰语歌曲和一首白俄罗斯语歌曲。这次不会错了

感谢tmadi声友! 为我们提供了这首好听的哈萨克语歌曲的歌词。 喜欢哈萨克语的声友有福呀。
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
79#
发布于:2010-05-11 23:45
回复 74# katou

正如katou声友所说,
01是阿塞拜疆语,
02是巴斯克语,
03是一首爱尔兰语歌曲,
04是阿姆哈拉语,
07是亚美尼亚语,
08是格鲁吉亚语,
10是拉脱维亚语。
katou声友真强大啊! 对了,谢谢你为我们提供了歌词!
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
游客

返回顶部