240#
发布于:2010-05-19 12:27
楼主强大,你是怎么搞来的?我熟悉那首世界语歌,待会我把它翻成中文
Nenio estas pli bela ol esti juna kaj paroli esperante!
Էսպերանտոյի գեղեցիկ, երիտասարդ
էսպերանտո,
Esperanto is 'n jong en mooi
Esperanto se yon jèn ak bèl
241#
发布于:2010-05-12 01:01
回复 83# tmadi

的确很动人!对了,tmadi声友发的那首回族姑娘也很棒!谢谢
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 铁杆粉丝
242#
发布于:2010-05-12 00:51
回复 72#  tmadi
感谢tmadi声友! 为我们提供了这首好听的哈萨克语歌曲的歌词。 喜欢哈萨克语的声友有福呀。
estrellas 发表于 2010-5-11 23:40


歌词的意义也很动人,我冒充翻成中文,让大家明白我同闬兄弟到底唱什么。错误过多,请原谅。

原文:
Құмарым қойды-ау басылмай,
Қабағым сенсіз ашылмай.
Көркіңнен азиз айналдым,
Бір тамшы көздің жасындай...

Жайымды айтсам жасырмай,
Жағдайым менің осындай.
Жаным-ау менің мөлт еткен,
Бір тамшы көздің жасындай...

Ләззатың болса шекердей,
Қайғың да маған жетердей.
Күрсінген сайын жүрегім,
Кеудемнен жарып кетердей...

Жайымды айтсам жасырмай,
Жағдайым менің осындай.
Жаным-ау менің мөлт еткен,
Бір тамшы көздің жасындай...

译文:
我的嗜慾没有过瘾而消失了,
没有你,我无法消除忧愁
亲爱的,我怎么看也看不够你的美丽
就像一滴眼泪一样。

说出实在话,
我的情况是这样的。
亲爱的把我闪耀地掉下去了,
就像一滴眼泪一样。

虽然你的魅力甜甜蜜蜜,
但是我已经饱经风霜,
每次悲叹时,我的心
充满着忧伤都要碎了。

说出实在话,
我的情况是这样的。
亲爱的把我闪耀地掉下去了,
就像一滴眼泪一样。
243#
发布于:2010-05-12 00:06
回复 75# watson1981

watson1981声友也听了不少歌呀!那伐鹤语可是美国使用人数最多的印第安语言呢!在印第安语言中应该算是大语种吧~
其实好多歌曲我也只是听韵律——完全不明白歌手在唱些什么。
不过有些歌曲刚开始听的时候还真是难以接受呢!听习惯了才适应过来,但是有些语言的歌曲却是一听就喜欢!这也许就是所谓的“音乐无国界”吧?
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
244#
发布于:2010-05-12 00:02
tmadi
katou

我一并说了吧:
01阿塞拜疆语
02巴斯克语
03爱尔兰语
04阿姆哈拉语
05马其顿语
06库尔德语
07亚美尼亚语
08格鲁吉亚语
09迪维希语
10拉脱维亚语
11凯楚亚语
12切罗基语

我要感叹一句:你们都好强大呀!

对了,因为漏传,还有6首歌曲。两位声友若是有兴趣、有时间不妨听听看,a首歌曲尤为特别!
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
245#
发布于:2010-05-11 23:45
回复 74# katou

正如katou声友所说,
01是阿塞拜疆语,
02是巴斯克语,
03是一首爱尔兰语歌曲,
04是阿姆哈拉语,
07是亚美尼亚语,
08是格鲁吉亚语,
10是拉脱维亚语。
katou声友真强大啊! 对了,谢谢你为我们提供了歌词!
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
246#
发布于:2010-05-11 23:40
回复 72# 73# tmadi
很特别的一首歌曲呢!谢谢tmadi声友的分享! 对了,我已重新传上了一首乌克兰语歌曲和一首白俄罗斯语歌曲。这次不会错了

感谢tmadi声友! 为我们提供了这首好听的哈萨克语歌曲的歌词。 喜欢哈萨克语的声友有福呀。
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
247#
发布于:2010-05-11 23:32
本帖最后由 estrellas 于 2010-5-12 02:24 编辑

回复 71# katou

谢谢katou声友提供歌词!这是西里尔文的呀。
那首蒙古语歌曲的歌名我不太清楚,当初下载的时候就是这么显示的。既然katou声友提供了歌词,想必歌名就是Ботгоны дуу了。

刚才发现saif声友已在http://www.somdom.com/viewthread.php?tid=3725
发过Botgon nud这首歌曲了,为方便声友,我在该贴里附上了katou声友提供的歌词的链接。为免重复,我另传上一首吧。
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
248#
发布于:2010-05-11 23:30
回复 70# katou

既然标签有误,我就换首歌曲吧。Сергей Бабкин是来自乌克兰的一位歌手,Дмитрий Колдун是来自白俄罗斯的一位歌手。当初下载的时候可能归类错了(把国籍当成语言了),后来也没有注意(不常听),一经katou声友的提醒,看到歌词才清楚。 新加的这两首不会错了。谢谢katou声友的提醒!
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
249#
发布于:2010-05-11 23:15
回复 tmadi


正如tmadi声友所说,
01是阿塞拜疆语,
03就是一首爱尔兰语歌曲,
07是亚美尼亚语,
08是格鲁吉亚语。
tmadi声友真强大呀!
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
250#
发布于:2010-05-08 21:11
搞到这么多小语种的歌真的很不容易啊。到目前为止,我听过的小语种(有的其实是大语种)歌曲仅限于德语、法语、拉丁语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、罗马尼亚语、俄语、希腊语、阿拉伯语、希伯来语、土耳其语、波斯语、泰语、日语、韩语、印地语、藏语、蒙古语、斯瓦希里语、那伐鹤语等。这其中,好多其实纯粹是听声音(人声和乐声)而不知其义,呵呵。
那时,天下人的口音,言语,都是一样……他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
251#
发布于:2010-05-07 19:50
本帖最后由 katou 于 2010-5-7 19:57 编辑

estrellas,你上传的这些歌太赞了,大部分歌曲都是第一次听,真佩服你能搜到这么多语种的歌。
后面12个“猜猜看”难度太高了,偶只能听出几首,其他的就等着看答案了。

听听看01- 土耳其?阿塞拜疆?
听听看02-巴斯克语
Bizkaia maite
atzo goizean ikusi zindudan
soineko xuriz jantzia
buruan orlegi, bihotzean sua
nere gogoaren ertzatik pasatzen.
Zure usain gozoa, lana,
amodioa, itsasoa,
nere baitan sartzen.
Atzo goizean entzun nuen
zure berbaren oihartzuna,
zure kantaren fereka,
bihotzean kilika
eta ohiartzunaren haunditasunean
murgilduz joan nintzen
jausika, hegaka.
Bart arratsean
arbasoen baratzaren ondoan
bertsotan eta dantzan
lotu zinen alai piper eta gatza
sabel emankorra.
Bizkaia maite
atzo goizean ikusi zindudan
soineko xuriz jantzia
buruan orlegi, bihotzean sua.
Olerkari
penatuaren gozo eta mina
amodio eta kanta
zure berba leun,
zure gatzaren bizia,
zure burdinaren goria dira gaur
neretzat aterbe.
Bizkaia maite
atzo goizean ikusi zindudan
soineko xuriz jantzia
buruan orlegi, bihotzean sua,
lirain, sendo, eder.

听听看-03
凯尔特歌曲,具体语言未知
听听看-04
未知,貌似阿姆哈拉语

听听看-05 马其顿语
Ламбе Алабаковски
На Велигден сум се заљубил
На тој голем ден христијански
Ајде боже ти ми помогни
кажи каде да ја најдам
Ајде боже ти ми помогни
кажи каде да ја најдам

Толку народ јас не сум видел
што на Велгден се насобрал
Мили Боже ти ми помогни
кажи каде да ја најдам
Мили Боже ти ми помогни
кажи каде да ја најдам

Гајби сега нека одекнат
одовде па се до небото
Јас со песна ве повикувам
така неа ќе ја најдеме

Е мој народе Македонски
сегде каде што си населен
љубов божја се ќе победи
сета надеж пак ќе воскресне
тука насилно со векови
звонат црквите Македонски

Јас со песна ве повикувам
сакам неа да ја најдеме

Јас со песна ве повикувам
така неа ќе ја најдеме

听听看-06 土库曼语?
听听看-07 亚美尼亚语
听听看-08 格鲁吉亚语
听听看-09 未知

听听看-10 拉脱维亚语
Sirds sadeg neparasti
Lauris Reiniks

Dienas kā dienas
Tik elpas nepietiek
Un kā četrās sienās
Tās nepieviļ
Tās vienmēr kaut ko vairāk zin
Nenosauktas vārdā
Tās aiznes mani tālāk
Un izmētā pa krāsām it visur
It visur
Bet sauli jānotur

refrain:
Ieklausies ja līst
Kā putni metas debesīs
Tiem vienmēr jābūt
Tuvāk lietum jāredz
Kā tas dzīst

Bet kad paliks tik miers
Miglā pārvērties
Varbūt vēlāk sāpēs
Varbūt kāds ko prasīs
Paliks tik miers
Centies sauli nenoskriet
Pārāk karsti
Sirds sadeg neparasti

Un kā no jauna
Aiz ziemas paslēpties
Mans prats kā neprātīgs kliedz
Bet tā biji tu
Kas teica mna "beidz"
Un visām ceļa zīmēm
Tas neko nenozīmē
Tās tālāk sauc
Un brīžiem pat liekas ka no elpas
Tavas ledus puķes uzziedēs

refrain

听听看-11 未知
听听看-12 歌词只有一句话,貌似祖鲁语
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 铁杆粉丝
252#
发布于:2010-05-07 11:23
本帖最后由 tmadi 于 2010-5-7 11:25 编辑


estrellas 发表于 2010-5-7 01:37 [哈萨克语]Bir Tamshi Kozdin Jasyndai


歌词:

Құмарым қойды-ау басылмай,
Қабағым сенсіз ашылмай.
Көркіңнен азиз айналдым,
Бір тамшы көздің жасындай...

Жайымды айтсам жасырмай,
Жағдайым менің осындай.
Жаным-ау менің мөлт еткен,
Бір тамшы көздің жасындай...

Ләззатың болса шекердей,
Қайғың да маған жетердей.
Күрсінген сайын жүрегім,
Кеудемнен жарып кетердей...

Жайымды айтсам жасырмай,
Жағдайым менің осындай.
Жаным-ау менің мөлт еткен,
Бір тамшы көздің жасындай...
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 铁杆粉丝
253#
发布于:2010-05-07 11:16
楼主不介意的话,我来分享一下乌克兰语资料。

[乌克兰语]Танці


vopli_vidoplyasova_-_tanci.wma

Лягає день.
Він віддає свої надії ночі.
Робітники
Заморились працювати.
Там вогні,
Яскраві блищуть лампи.
Приходьте, люди, на вечір у клуб,
Там будуть танці.
Там, там танці.
Та-та-та, танці.
Танці.

Ми вспомінаєм цілий тиждень.
Багато є балачок та думок.
Ждемо коли прийде добра неділя.
Танцзал запрошує нас.
У клубі були любі танці.
Та-та танці.
Веселі, бодрі, добрі танці.
Ла-ла-ла танці, танці.
Та-та-та танці, танці, ла-ла-ла
Та-та-та танці, танці, ла-ла-ла.
Оп, оп.
254#
发布于:2010-05-07 11:12
回复 40# estrellas


    这首歌的歌名应该是Ботгоны дуу=Botgoni duu 小骆驼之歌,歌词如下:

Зэрэглээн дундах алсаасаа
Зэрвэсхэн торолзох нь ээж минь үү дээ
Бүлээн сүүгээ эвлүүлсээр
Бөнбөн бөнбөн тэшүүлсээр ирэв үү дээ
Бүлээн сүүгээ эвлүүлсээр
Бөнбөн бөнбөн тэшүүлсээр ирэв үү дээ
Нараараа хурайлах алсаасаа
Наашланхан торолзох нь ээж минь үү дээ
Үлэмжийн хайраа эвлүүлсээр
Үрдээ яарсаар ирэв үү дээ
Үлэмжийн хайраа эвлүүлсээр
Үрдээ яарсаар ирэв үү дээ
Буурцаглан шаргалтах говиосоо
Буйланхан торолзох нь ээж минь үү дээ
Налгархан шаргал талаасаа
Наддаа л яарсаар ирэв үү дээ
Налгархан шаргал талаасаа
Наддаа л яарсаар ирэв үү дээ
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
255#
发布于:2010-05-07 11:08
[乌克兰语]Забери

Забери меня к себе, я так устал  ...
estrellas 发表于 2010-5-7 01:04



 
[白俄罗斯语]Дай мне силу


estrellas, 这两首歌的语言标错了,都是俄语。
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 铁杆粉丝
256#
发布于:2010-05-07 11:01
听听看06 - 土耳其语
听听看07 - 亚美尼亚语
听听看08 - 格鲁吉亚语
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 铁杆粉丝
257#
发布于:2010-05-07 10:51
听听看05 - 塞尔维亚一克罗地亚语
tmadi
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 声同版主
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 铁杆粉丝
258#
发布于:2010-05-07 10:43
本帖最后由 tmadi 于 2010-5-7 11:09 编辑

听听看01 - 阿塞拜疆语。音乐风格也非常象。我想这首歌应该叫Unutma(别忘了)。
听听看03 - 一种凯尔特语言,也许爱尔兰语(?)。
maggiore
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
259#
发布于:2010-05-07 10:23
楼主高人
游客

返回顶部