21#
发布于:2009-11-27 23:02
|
|
|
22#
发布于:2009-11-27 22:55
再系統的解釋,也因為沿用漢字結體而喪失獨立性。優點不用說,主要談不足。
|
|
23#
发布于:2009-11-27 22:46
本帖最后由 Tourville 于 2009-11-27 22:55 编辑
既然沒學過就看不出哪個是輔音,那至少看得出他們之間有聯繫,這個觀點很勉強。拉丁字母C/G,原本一個字母,後來爲了區分加了一橫杠。P/B,可以看成有聲和無聲的區別,看出氣孔一個還是兩個。後面一組待考。本人一點不 ... 只能说明你对韩文不了解,你去看看训民正音的说明去吧,那里对韩文的创造有系统的解释,远不是一句土著文字比得了的。好不好看才和喜好有关。就如同考试成绩一样,比其他人考得好就是考得好,溢美是韩文应得的……另外韩文能把汉字结构抽象出这样的音素文字,假名在这点上比起来才更像土著文字。 |
|
|
24#
发布于:2009-11-27 22:25
會不會說上海話,看看能不能自始至終不出一個官話音為標準,三句話就夾官話,其實是不會上海話的,學舌而已。寧波話是市區上海話的底子之一。其他底子是蘇州話、蘇北話等等。
|
|
25#
发布于:2009-11-27 22:10
Qasoqaanga的上海话怎样,呵呵。有机会希望能和你聊聊比较一下上海话和宁波话。不过我的语言功底比较差,加上工作比较费心思,基本上只能在浅层随便聊聊了。
|
|
|
26#
发布于:2009-11-27 21:58
本帖最后由 Qasoqaanga 于 2009-11-28 19:19 编辑
qasoqaanga學習外語的目的僅僅是日後光查詞典就能看懂梵文、拉丁文、古希臘文和格陵蘭語。動力是挑戰語言難度極限,與古人溝通。格陵蘭語是一種復綜語,也就是極限黏著語。實在不太喜歡黏著語。 |
|
27#
发布于:2009-11-27 21:49
就文字的形体设计而言,韩国人还是花了不少心思的,尽管受时代背景的限制,他们还是摆脱不了汉字笔画元素的影响和汉字方块形状的诱惑;日本人就要逊色多了,不管是平假名还是片假名,差不多就是照搬,只不过清音、浊音、拗音、促音之类稍微动了一下脑筋。
以上只是谈文字的设计。就其他很多非语言文字层面而言,我还是更欣赏日本人,老实说,日本人值得我们学习的地方很多。 |
|
|
28#
发布于:2009-11-27 21:33
1# Tourville
Tourville声友真是道出了我的心声呀!文字也是我选择语言的一个重要原因。 我在选择语言之前,先大概的了解一下世界主要语言的特点:1.文字类型。参考了伊斯特林和周有光的文字分类法,从中选出代表语言。2.语言类型。参考传统和现代类型学分类法,至少选出3种代表语言:孤立语、屈折语、黏着语。3.按语言谱系。4.语音分类法。5.我听起来好听……以及语言的使用:1.按交际功能。2.按使用范围。3.按使用人数……还有语言文化:文学,历史等…… 据此为自己定了一个终身的语言学习(关注)计划http://www.somdom.com/thread-9534-1-3.html。该计划基本稳定,以后也许会有增有减。不过,第一段的语言始终排在我的语言学习计划首位。 看到Tourville声友这个贴子,真是觉得遇上了知音啊!:) 出于对现有条件的考虑,我现在着手同时学习英语、俄语、日语、韩语、印地语、阿拉伯语。加上汉语,共同构成我的“语言七色光”。计划是挺好,实际操作却不理想。这几天,一天光阿拉伯语和英语就占去了时间。毕竟才刚开始接触阿拉伯语。而英语我想学的更标准些。可供我学习的时间又不多。说是要同时学习,可是入门还是得一门一门来。至少,语音和拼读关要过吧。语法框架也要搭建。基本词汇也要掌握,像阿拉伯语和印地语这样的语言,就是记单词刚开始也是要花费很多时间的。等到入门以后也许会好些吧。就可以一天平均下来,每种外语拨出一些时间来听外语广播读外语文章。 Tourville声友现在正同时学习日语和韩语吧?希望你能早日突破,进而可以快点学习阿拉伯语、希腊语、梵语、蒙古语(回鹘文)! |
|
|
29#
发布于:2009-11-27 21:31
本帖最后由 watson1981 于 2009-11-28 09:56 编辑
个人以为,谚文还算是科学的,尤其是谚文辅音字母。有兴趣的话可以看看周有光《世界文字发展史》一书第138-140页。 谚文辅音字母根据发音部位可分为牙音、舌音、唇音、齿音和喉音五组(显然是受到中国音韵学的影响和启发),每一组中的字母都形象地或较为形象地展现了发该音时的发音部位和发音状况,组内有一个基本字母,在基本字母上又有加划字母或变形字母,据此,初学的韩语的人很容易记住谚文辅音字母的发音和书写。500多年前能有这样的设计真的很不容易。 图片:辅音.JPG ![]() 可惜的是,不少韩语教程在书的开头都是机械式地描述谚文辅音字母的发音,而没有结合它的创制原理进行讲解。这样,韩语初学者就是学了谚文也体会不到它的这点科学性,学的时候大概要死记硬背,结果是事倍功半。 至于谚文元音字母,受中国古代思想的影响,设计的时候分成阳、阴、中三组(或者说是天、地、人三组),基本字母是单划的,初生字母二划,再生字母三划。尽管看起来科学性要比辅音字母差些,记忆起来却还是容易的。 图片:元音.JPG ![]() |
|
|
30#
发布于:2009-11-27 21:16
|
|
|
31#
发布于:2009-11-27 21:14
|
|
|
32#
发布于:2009-11-27 20:36
因为文字而学语言就没有,不过我也比较喜欢记忆各种文字。
个人认为韩文拼写系统还算较为科学系统的了。 其实,亚洲的文字系统是最为纷繁复杂的了,很多语言使用的文字都具有一定的美感,有兴趣的朋友可以多学习几种。我只会几种常见的,很多文字有机会也准备记一下。 |
|
33#
发布于:2009-11-27 20:35
既然沒學過就看不出哪個是輔音,那至少看得出他們之間有聯繫,這個觀點很勉強。拉丁字母C/G,原本一個字母,後來爲了區分加了一橫杠。P/B,可以看成有聲和無聲的區別,看出氣孔一個還是兩個。後面一組待考。本人一點不瞭解棒字,就15個字母?其他有聯繫嗎?如果沒有,那和拉丁字母的區別,僅僅是聯繫多寡之分,都非完美。那個土著文字則更加完美一點。不能因個人喜好而有溢美之詞。
漢字結體,說明棒子自吹的棒字完美性等於零。倭字雖然來源漢字,片倭字則進一步擺脫了漢字結體。 除開漢字,有很多字母的確有觀賞性,只要音位與字母匹配合理,怎麼繁簡都無關,最繁複的西夏字照樣流行兩百年。 |
|
34#
发布于:2009-11-27 18:45
本帖最后由 Tourville 于 2009-11-27 19:10 编辑
确实,没学过,任何一种文字都看不出是哪个是辅音字母。但是ㅁㅂ 、ㅅㅈㅊㅆㅉ 、ㄴㄷㅌㄸ、ㅜㅗ 、ㅓㅏ不说一看就晓得是发什么音,至少看得出它们之间有联系,是按照统一的规则发明的。还有我说的“ng”不是指表里的拉丁转写,而是指里面的因纽特文的构造方式,你仔细看看ng这个因纽特文是不是n加g的写法加起来而成的。 汉字结构不等同于汉字。说到独立性日文胜一筹,那还是称不上,要说假名本身就是汉字来的…… |
|
|
35#
发布于:2009-11-27 18:21
本帖最后由 Qasoqaanga 于 2009-11-27 18:25 编辑
什么叫辅音的关系体现不出来?棒文的字母不学能知道那个是辅音字母? 那个ng的音还是以英文的拼写形式出现的。那是拉丁字转写,不是因纽特文字母。 小写的字母表现部分也有点破坏文字的整体结构。英文的(')以及棒文的单独一横一竖和组合字比较有那么协调么。 话又说回来,棒文字母的确比较简练,但是从日韩离不开汉字而言,说明日韩字母是有信息缺陷的,因为如果作为近邻,他们语言从未受汉语影响,那绝对有可能书写纯拼音文字。 棒文字母采用汉字结体,已经是失败了,没有独立性,倭字胜过一筹。
这个论断基本同意。 |
|
36#
发布于:2009-11-27 18:19
|
|
|
37#
发布于:2009-11-27 18:14
就我而言,“第一动力”算不上,只是也喜欢各具特色的文字。假如,汉语、日语、韩语、泰语、俄语、阿拉伯语、希腊语等等全都拉丁化或国际音标化,尽管学习起来可能容易不少或精确不少,“风味”却荡然无存。所以,我 ... 非常认同你的观点。我觉得都拉丁化的文字世界太单调了,而且文字本身也是有文化属性的。比如一看到拉丁字母就会联想到基督教,看见阿拉伯字母就会联想到伊斯兰教等,文字本身就起着区别其他,树立自我气质的作用。说到语言,确实,每种语言,哪怕是它的方言、变体都是多姿多彩、各具特色的,都有其独特的表现方式。对于我而言,学习语言或者文字其实就是为自己在现实生活的枯燥乏味之外,打开另外一个世界的一把钥匙,因为多掌握一种语言文字就代表着多了一种看世界的角度和思维方式…… |
|
|