夜青花
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
20#
发布于:2012-07-06 22:40
回 bamboo 的帖子
bamboo:楼上都几劲喔~~我都识讲广州话~~~因为我自小就睇TVB,中意电视汁捞饭~~
我哋叫“粤语”做“省话”(PUJ séⁿ-uē),即是“省城通行嘅话”咁解。
福建话我都识听,都可以噏返几句。
客家话就斋 .. (2012-07-06 22:29)

...打不出白话专用字
撒~我同宿舍有个潮州人,不过钜讲自己讲「潮州话」,应该是大家本地都叫自己「白话」吧。
另外,我还听得懂一点...
温州那边的闽南话~
四川话~
藏式普通话~
湖南话~
最后,最拿手辨认的是...东北普通话
其次是京腔
 
 
夜青花•匿影池•铉旒珀
bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
21#
发布于:2012-07-06 22:29
回 夜青花 的帖子
夜青花:我是香港人,通常管自己说的话叫「白话」,粤语还是在深圳上学以后才开始这样叫的。
虽然我广州人讲话和香港人讲话都听得懂,但我父亲-一个土生土长的香港人却总觉得跟广州人没法交流, .. (2012-06-26 22:01) 

楼上都几劲喔~~我都识讲广州话~~~因为我自小就睇TVB,中意电视汁捞饭~~
我哋叫“粤语”做“省话”(PUJ séⁿ-uē),即是“省城通行嘅话”咁解。
福建话我都识听,都可以噏返几句。
客家话就斋识听,唔识讲。
我最熟手嘅,梗系“潮州话”,我哋自己叫“白话”。
“白话”=“粤语”呢个概念,我系上广州读大学时先至知~~
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
夜青花
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
22#
发布于:2012-06-26 22:01
我是香港人,通常管自己说的话叫「白话」,粤语还是在深圳上学以后才开始这样叫的。
虽然我广州人讲话和香港人讲话都听得懂,但我父亲-一个土生土长的香港人却总觉得跟广州人没法交流,说他们讲话别扭。我母亲会闽南话,后学的白话,也觉得自己有时听不懂广州话。
本来没觉得与两边的交流都顺利有什么大不了的,直到他们奇怪我为什么能如此自然地跟广州的叔叔阿姨聊天...他们一直觉得双方沟通完全不在一个频率上。
我想了想,对他们说:「白话和广州话不都是粤语么?只是一个遣词造句比较生活化,随意、地道,另一个比较正,播音腔、遣词造句的习惯偏向书面语而已。从基本的语素上比较,没什么差别吧。」
我从小学就学普通话,而且因为总在假期往北京、沈阳等地方跑,不说根本没有人听得出我是南方人。同样,讲白话时,也从不会有人听出我会讲普通话。从两种语言的转换中,我认为造成差异的最大原因是输出模式的不同,后来再学英语时也证明了这个观点-用不同的方式去包装你想说的话,这个外衣可以是任何模式,这才是语言能够促进沟通的原因。
夜青花•匿影池•铉旒珀
23#
发布于:2012-04-02 22:32
回 guingamp 的帖子
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
24#
发布于:2012-04-02 21:47
作为一个北方人,我都觉得北方文化有点儿过分了,以春晚为例,全是北方方言的小品相声,根本不考虑南方人能否听懂,也不打字幕,为此我抗议,有很多汉语语法的书都是以北京话为中心的北方方言为例,很少有粤语闽南语等的语法书籍,只有一些日常会话,相反英语的粤语语法书却很多,我们只能通过英语深层次了解本民族的语言,真实可悲!
25#
发布于:2012-03-24 15:52
回 beokguk 的帖子
beokguk:凡事不能看得这么简单。
一种国际性的汉语族语言,长期不能树立起拉丁化规范和现代语言传授,长

期在自己的国家只被当成是娱乐和流行歌的语言,而不是一种知识的,社会

....... (2010-04-11 16:09) 

"我感慨的是,对中国文化一知半解的洋大人,却没有这样看扁粤语。他们没

有这样看扁少数语言族群的语言。"............您是觉着北方人都在鄙视粤语么???那照您这么说我这种操着不北不南口音的湖北荆州话岂不是不能立足于中国了~其实并没有您想的那样,认为粤语遭到鄙视的是你自己而已,而不是别人在鄙视粤语.....北方话不是少数民族的唠家常之语,那是历史发展的一个产物罢了,你不能因为对自己母语---粤语的喜爱,而去那样评价北方话,北方虽然离少数民族近,但是它还是中古汉语的一个分支...大体上来说,各个国家都是以自己首都的方言为标准语言,各个地区方言不同,总得有个共同语来进行沟通吧,用首都的话来作为共同语我觉得没什么不妥
学习语言和画画是我最大的乐趣
bamboo
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
26#
发布于:2010-04-27 22:36
楼主是典型的 grate Contonist
Montoj kaj maroj ne povas dividi kaj demoralizi popoloj kun sama volo.
27#
发布于:2010-04-27 16:43
可行性高不高?
28#
发布于:2010-04-11 17:29
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
29#
发布于:2010-04-11 16:09
凡事不能看得这么简单。
一种国际性的汉语族语言,长期不能树立起拉丁化规范和现代语言传授,长

期在自己的国家只被当成是娱乐和流行歌的语言,而不是一种知识的,社会

的,人文的,实用的,行政的,商业的兴趣和事业。 这不能怪推普的“北方人

”的文化沙文主义。这只能够怪广东人,香港人和所有熟悉粤语的中国人,华

人 对 粤语“不成器”的自贬。

我感慨的是,对中国文化一知半解的洋大人,却没有这样看扁粤语。他们没

有这样看扁少数语言族群的语言。他们将“广东尼斯”和“满达琳”一起看作

是自己社会的一种行政用,社会工作用,商业用语言。 听到西方人把这两种

华人的语言并列而言,我感到一种耳目一新的自豪。而西方人觉得,在他们

自己国家的任何城市,开展对任何族群开放的华语,粤语班,都是一种理所

当然的对一个有重要多文化社会建设价值的族群的权利的尊重,和将来经济

关系的正视。

北京方言在明朝,发源于燕赵辽东 苦寒之地。燕都在明朝初,还是金元胡都

。北京话在清朝,是带醋溜白菜,豆汁儿味 的 满大人 唠家常之语。 但是

北京方言怎么现在就是“汉”语,“华”语了呢?
我不是小看 国语普通话。它确实是汉语,华语。因为我们华人从新加坡到中

亚到俄罗斯远东拿它来做通语,从大陆到台湾拿它来做国语,却是无可逃避

的事实。

但是我们华人确实有令一种“华语”,“汉语”,这就是一定程度上代表了中

华国际文化另一面的香港人,广东华侨的通用语。 我们把 混合着清代蓝青

官话和 辽东旗人侉语 的 普通话 称为“现代汉语”,不是怀旧汉朝。同样

,粤语里把祖国称为“唐山”,把华人称为“唐人”并不是独霸天宝当年。 因

为这确实就是我们华人的认同的一个标签。 华,夏,秦,汉,唐。。。 还有哪

几个标签这样能够代表中国?
30#
发布于:2010-04-11 09:53
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
31#
发布于:2010-04-10 22:40
我觉得KOUHOUTEI讲得很搞笑。。。。哈哈
32#
发布于:2010-04-10 18:34
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
33#
发布于:2010-04-10 12:15
mat1 在规范唐语书面语里写作“什么”,但是训读作“mat1”,或“mat1 ye5”不等。
"mat" hay kuayfan tongyeu seuminyeu yapbin sejog "sampmo", danhay fantdok jog "mat" wag "matye" batdank.

华语不是古代华部落(黄帝部落)的语言。
现代汉语不是汉朝长安方言的现代版。
34#
发布于:2010-04-10 11:25
不晓得唐人说话的时候有没有“咩”“嘢”这些字……我记得唐人是有全浊音声母的,不晓得这个“被正名”的“唐语”有没有??
火聚ニ入リ清涼ノ門ヲ得ナルゴトシ
35#
发布于:2010-04-10 09:31
不明白...
上一页 下一页
游客

返回顶部