阅读:4185回复:17

[语言交流]Navaho/Navajo/纳瓦霍语简介

楼主#
更多 发布于:2013-07-27 08:09
Navaho/Navajo/纳瓦霍语简介
  瓦罗案:业余时间,准备一边看纳瓦霍语语法,一边写些摘要,供诸位参考,希望指正一下我的误解。
  纳瓦霍语简介001
      纳瓦霍语字母表及语音简介
  纳瓦霍语语音系统有些复杂,所以一开始听到这种语言,不知如何分辨语音。其实纳瓦霍语语音可以说是标准汉语、英语,还有上海话发音的混合体。下面略作说明。
  相对于英语母语者,没有浊爆破音是很别扭的事。纳瓦霍语没有英语中的bee、deep和goal,也没有jeep这个浊塞擦音。除了舌叶音ch、sh、z和zh为汉语标准语所无之外,其他都完全等同标准汉语及其上海方言。所以学习纳瓦霍语语音,现代汉语母语者,可以完全领悟。
  何以见得。因为其爆破音只有不送气清音和送气清音两种发音方法。譬如字母b,应该发标准汉语的巴,绝对不能是英语的bar。类推之,字母d发答,字母g发哥,字母dz发紫,字母j类似发机。不要以为标准汉语母语者的英语发音很准,那是绝对的不准,除了吴方言者。
  字母h发英语的hat和上海话的好(IPA的[h]),而字母x则是标准汉语的好(IPA的[x])。字母zh发英语的s in measure,类似于发标准汉语的日。
  比较难以发音的是字母gh、佩剑l和tl(佩剑)。字母gh就是字母x的浊音,上海话发“豪”则非常接近。上海话的豪是上海话的好的浊音。字母gh其实古代汉语的语音系统里是存在的,延续到上海话里就是豪。
  字母佩剑的l,很多语言具备,但标准汉语和英语没有。吃火锅时烫着舌头,一般会裂开嘴轻咬舌尖,在舌头两边出气发[s]音,这就是佩剑l的发音。英语的th类似,但气流向前,不向两边。tl(佩剑)就类似于[ts],但要舌头两边出气。
  最难的发音是字母表中元音字母的[?]。这个紧喉音,英语里没有,上海话和吴方言普遍存在(元音之前之后都存在)。试着比较一下,“阿三”在标准汉语里是[asan],而上海话则是[?ase],也就是说上海话是说不出阿。。。三这样的拖音,而非吴方言则可以。上海话“阿六”[?alo?]则是发音前后喉咙都要收紧。发元音起头的音节,上海话是前紧缩喉咙再发元音。这个紧喉辅音在纳瓦霍语里极其普遍,书写系统将此辅音写作英文的省音符('),难怪纳瓦霍语文字中,这个符号大批出现。只要见('),就要收紧喉咙。
  图片:纳瓦霍语字母表

图片:纳瓦霍语字母表.jpg

[Qasoqaanga于2013-07-31 10:39编辑了帖子]

最新喜欢:

erlerl T——TT——T hongwei0315hongwe...
沙发#
发布于:2013-07-30 07:27
谁说l转圈汉语族没有的?粤语的邕浔片就有,到处都是
板凳#
发布于:2013-07-30 08:35
"佩剑l"应该是标准汉语中没有。紧喉音[?]不知道吴方言之外,其他方言有没有。上海话“阿六”[?alo?]就是喉咙前后都收紧。
一起学习。
地板#
发布于:2013-07-31 06:52
你说的这本书不好用
好用的是dine bizaard,有录音的,那本比较像教材

tl在那瓦特尔语也有
4#
发布于:2013-07-31 09:43
说实在的,瓦罗自学外语,不太计较什么教材和专著。
下载到什么书就专心自学。学外语要有自信,那就是相信自己能自行入门。
楼上推荐的书有下载吗。谢谢。
5#
发布于:2013-07-31 10:48
可恶的敏感词,怎么也贴不上。

图片:111.JPG

6#
发布于:2013-07-31 13:36
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
7#
发布于:2013-07-31 16:34
双多数,个人以为可能潜意识里是三两个,两三个的意思。单纯的复数是指好多个,很多的意思。
本人棒语丝毫不懂,不知道有没有紧音,好像就知道ss是宽松音。
带猪尾的t,和ɕ是同部位的爆破音,音色接近国音的机器。知母和端母古音合一,带猪尾的t和不带的t仅仅是发音部位前后移动一眼眼。拟音自然是八九不离十。
台湾国音的他,没听见过,无从点评。
ɸ、p̪、f是发音部位完全相同,但是发音方法不同的一组辅音。圆唇发音和唇齿发音,应该是泾渭分明的。上海话有这三个辅音。
8#
发布于:2013-07-31 20:25
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
9#
发布于:2013-08-01 07:44
其实IPA每个因素大都不是发音部位就是发音方法的区别。
带猪尾的t,和带猪尾的s仅仅是发音方法的区别。一如t和s。
10#
发布于:2013-08-12 15:10
  代词

  1、主格代词

  我shi,我俩nihi,我们danihi

  你ni,你俩nihi,你们danihi

  (专指)他bi,他俩bi,他们daabi

  (泛指)他ho,他俩ho,他们daaho

  专指,指的是人称对称时所用,譬如你怎么,他怎么;或者有所指,他在干什么呢。

  泛指,近似于西文的不定人称。

  另外,t'aa...hi这个结构用于反身,如t'aa shihi我自己,t'aa nihi你自己,t'aa bihi他自己,t'aa hohi随便哪个人自己,等等。

  2、主格物主代词

  纳瓦霍语的主格物主代词有两种形式。第一种完全等同于主格代词。第二种是延长元音和以喉塞音收尾。譬如,shi或shii'我的;ni或nii'你的;bi或bii'他的;ho或hwii'他的。第二种形式常表示一种所属状态的短暂改变。

   譬如,'eii l~ii' bi(那匹马是他的);'eii l~ii' bii silii'(那匹马变成他的了)。
11#
发布于:2013-08-13 12:51
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
12#
发布于:2013-08-14 08:45
纳瓦霍人人称代词混乱,可能精确表达时用替代词语。美国土著英语教学时,普遍的问题就是,土著无法理解英文代词的性别和指代。
13#
发布于:2013-08-29 09:57
thank  you啦呵呵
14#
发布于:2013-10-27 00:16
nemecko:楼上两位提到的书我都搜不到。。。。
楼主没提那几个挤喉音。
双多数,指两个或两个以上。所以双数是双多数中的一种变化,是吗?
然后,有几个有点歪楼的问题(全是语音方面的,因为知道楼主很懂这个),恳请楼主能顺便解答。本人实在学不会IPA,请勿见...
回到原帖
針對第三點臺灣普通話的“他”的部分。臺灣尤其南部常常有人把 a 發得扁扁的,類似越南語緊音的 ă,甚或發成鼻母音的也有,不知道是不是在説這個部分?但是我們一般並不認爲這是“標準”的,不知道算不算懶音現象。
[nurhacii于2013-10-27 00:27编辑了帖子]
15#
发布于:2013-10-27 00:37
Qasoqaanga:纳瓦霍人人称代词混乱,可能精确表达时用替代词语。美国土著英语教学时,普遍的问题就是,土著无法理解英文代词的性别和指代。回到原帖
嗯 …… 是像越南語那樣,常常直接用名詞當代詞用的意思嗎?
16#
发布于:2013-10-31 21:18
一点不懂越南语。用名词替代代词,每种语言都有。
17#
发布于:2013-10-31 23:58
Qasoqaanga:一点不懂越南语。用名词替代代词,每种语言都有。回到原帖
我說了“經常”。
有的語言基本上使用代詞就可以了,用名詞作代詞用是很有選擇性的。
像現代漢語普通話,沒人規定你不可以在不同情況下用
“小子”、“朋友”、“爺”、“妹子”等等來代替“你”
但是基本上其實說“你”(或頂多是“您”)就可以了。
越南語就一定得按照對象使用 ông(翁)、bà(婆)、em(弟或妹)、cô(姑)、bạn(朋友)、anh(哥哥)、chị(姐姐)等等來當作“你”使用。
一個單作代詞的“你”我不敢保證沒有,但就算有也反而希奇。
德語用名詞替代代詞是什麼狀況,我就完全沒有概念了,可以擧個例子嗎?
游客

返回顶部