现在在用Colloquial Hebrew学习希语中
刚才做练习时遇到一句句子翻译: Is this the bus to Allenby Street? 可否译为 זה האוטובוס לרחוב אלנבי? 输入法用的是谷歌的 但是不晓得为什么问号就是打不到最左边去 望见谅。 谢谢! |
|
最新喜欢:![]() |
5#
发布于:2013-12-20 12:25
应该是没啥问题的啦~ 简单名词句。现代希语似乎不用el了,所以le就都代替了~ 现希不强求标符,所以就方便多啦~ LZ加油~
另外,这个问号的问题 有个折中的解决方式…… 因为只要问号后面还有字,问号就会去左边,LZ可以打一个随便什么字在问号后面,然后,把那个字弄成白色……囧 |
|
6#
发布于:2013-12-20 12:33
hongwei0315:应该是没啥问题的啦~ 简单名词句。现代希语似乎不用el了,所以le就都代替了~ 现希不强求标符,所以就方便多啦~ LZ加油~好机智!这个办法可以有! |
|
7#
发布于:2013-12-20 14:09
|
|
8#
发布于:2013-12-20 15:10
hongwei0315:哈哈 我当初发阿拉伯语的时候就是这么处理的~ 然后竟然有个帖子被简单地全文复制转载 没标注声同出处 却复制了我多打的那个标点 于是出现了奇怪的标点排列回到原帖话说阿语和希伯来语的相似性除了都是从左往右写之外还有别的吗? |
|
9#
发布于:2013-12-22 06:14
|
|
10#
发布于:2013-12-22 10:54
hongwei0315:呵呵 同语族的语言 相似性很多啊 但是是系属分类角度的相似咯~回到原帖好的 谢谢洪伟大斑竹 话说有人在开贴召唤您呢~>_< |
|
11#
发布于:2013-12-23 03:48
|
|
13#
发布于:2014-01-13 00:15
hongwei0315:应该是没啥问题的啦~ 简单名词句。现代希语似乎不用el了,所以le就都代替了~ 现希不强求标符,所以就方便多啦~ LZ加油~现代希伯来语表示动作趋向用le即可,不过跟接尾人称代词的时候貌似建议用el。 |
|