阅读:2270回复:2
关于文化相关语句的翻译问题
不少语言的发展史是和该民族的文化发展史“全同”的,这就是说有很多语言表述的是只有该民族的文化里特有的概念,这些东西该怎么翻译好呢?
比如这本书,翻译成英语,日语,阿拉伯语……等该怎么把中国特有的文化词汇翻译过去呢?提供以下文本,然大家身临其境的感受一下。 秘传道家筋经内丹功(完整版).part1.rar秘传道家筋经内丹功(完整版).part2.rar |
|
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2013-01-30 09:02
抢沙发喽 !看看有木有抢到沙发!这个贴为啥很少人回复。。。。
|
|
|
板凳#
发布于:2013-02-08 16:14
|
|