本帖最后由 estrellas 于 2009-12-10 22:06 编辑
阿拉伯语单语。 要学阿拉伯语,《古兰经》是最好的材料了!虽然并不是每个人都喜欢通过对照阅读《古兰经》来学习~语,通过阅读《古兰经》来学习~语不一定适合所有的人,比如,想学习口语的人。然而学习一门语言有很多种方法,可供阅读的书成千上万,这只是其中的一种。 发上来是为了给声同上传一些我认为好的资料(多语种),增加声同的资料储备。 这算是“通过阅读《~》来学习~语”的第二个系列吧! 图片:阿拉伯.JPG ![]() 其他16种语言版本的《古兰经》请链接: http://www.somdom.com/thread-8729-1-1.html |
|
|
沙发#
发布于:2009-05-29 23:31
SORRY,我想声同从来就不是一个宗教论坛,这些一本接着一本的“圣经”、“古兰经”(弄不好过几天还会有佛教的“金刚经”、道教的“道德经”),除了极大程度地占据论坛的网络空间外,实在看不出对于声同将来的发展能有什么帮助。~~~~
|
|
板凳#
发布于:2009-05-30 02:41
|
|
|
地板#
发布于:2009-06-05 08:46
LS也不必这么说啊 其实古兰经对于每一个阿拉伯语学习者都是必需的 不能因为咱们国家宗教方面的特殊性就在外语学习中忽略宗教因素的作用 因为事实上 即便当前被哲学家称为“众神隐退的时代”宗教因素在众多影响目标语言国的社会生活的因素中 依旧占据着相当大的地位
《古兰经》之于阿拉伯人民 如同四书五经唐诗宋词之于我们 在他们讲话写作很多场合 引用《古兰经》是很常见而且很正常的事情 因为《古兰经》除了是一部宗教经典 更是一部文学经典 它的语言就是现代阿拉伯语标准语的基础与模范 我个人没有完整地读过《古兰经》 但是就我所读过的一些章节来看 里面的用词 尽管是那么古老的经卷关 很多都是依旧活跃在日常生活中的词汇 可以说《古兰经》和一些版本的《圣经》最大的不同就是 《古兰经》里面的词汇根本没有过时 甚至以就是今天的阿拉伯语中的、标准的日常的或高雅的使用方法 所以早晚我自己会完整地阅读《古兰经》的 也希望这里的阿拉伯语爱好者能读一读 |
|
4#
发布于:2009-06-05 08:50
当然啦 上面的说法丝毫没有诋毁《圣经》的意思 主要就是原文圣经在今天的意义 对于现代语言的学习者来说 不如对于古代语言和神学历史等等领域的研究者得意义大 所以才有上面的一些感慨
但是 应该注意的是《圣经》作为(广义上的)基督宗教的经典 其神圣性导致了一切翻译版本的刊行 必定要求尽最大努力做到完美 于是乎也就成了相应语种的一定意义上的范本 所以 对于相应的语言学习者 必定还是有很大帮助的~ 个人的一点看法~ |
|
7#
发布于:2012-04-30 14:04
![]() ![]() |
|
|
10#
发布于:2014-12-06 10:07
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
|