看了一些关于英语的缺点的文章,英语和汉语相比主要缺点是词汇量太大,且词和词之间几乎没有关联,更要命的是一旦出现了新事物,必定要“发明”新词,造成词汇量特大而且因为和旧词没有关联,就很难记忆,这一点上英语远不如汉语。 阿拉伯语和波斯语有没有类似英语这样的缺点?阿拉伯语和英语相比,在语言学方面有优势吗?
|
|
|
沙发#
发布于:2008-09-05 16:55
各语言优越性比较
有人说同样内容的文章或书,汉语的最省纸张,从下面的对比看确实如此: 从各语言的书籍中挑选出若干句内容相同的不同语言的句子,用刻度尺测量其长度(单位毫米),但不包括标点符号的长度 1.英语和汉语比长短 以《英语900句》中第51页例256-270为例,英语比汉语 其长度分别为 第256句 65mm:43mm(1.51) 第257句 74mm:46mm(1.61) .... 一共15句 总的数据是1.507,比值在1.2到1.67之间,看来同样内容的汉语书确实比英语书要薄 |
|
|
板凳#
发布于:2008-09-05 17:06
2.波斯语和汉语比长短
以《波斯语300句》第59页 1-10句为例,有此书的可以自己动手测量一下 1。57mm/44mm(1.3)2。42/33(1.27) 3。54/55(0.98) 4。80/40(2.0) 5。52/65(0.8) 6。61/64(0.95) 7。67/61(1.1) 8。58/77(0.75) 9。79/58(1.36) 10。70/94(0.74) 平均1.125 |
|
|
地板#
发布于:2008-09-05 17:18
3.阿拉伯语和汉语长短的比较测量
以《阿拉伯语300句》例286-290句为例 长度之比为 286: 22/19(1.16) 287 :41/53(0.77) 288 :26/27(0.96) 289: 93/57(1.63) 290: 41/41(1.0) 平均1.10 再以例句11-15为例,平均长度比为1.035 例句71-75的阿汉句子长度之比为1.292 这15句平均长度比为1.142 各句的长度单位均为毫米 |
|
|
6#
发布于:2008-09-05 20:13
http://hi.baidu.com/hankerdream/blog/item/2f35e1604bf42e41ebf8f8bb.html
可以看看这篇文章 英语人的思维不如汉语人的思维快 不知道阿拉伯语人的思维怎么样 [ 本帖最后由 musa 于 2008-9-7 14:57 编辑 ] |
|
|
7#
发布于:2008-09-05 20:38
其实大多数语言都是“科学”的,语言元素之间关联的存在既有表面的(如词组和组成新词的方式),也有内部的。放到中文来看,汉字的偏旁部首和声部等可以算是一种单个文字内部的逻辑结构;英文或者很多其他语言,构成单词也都是由词根相互结合而来的,新单词出现了,大多也是从旧单词的基础上衍生而来的;可能是因为英文吸收外来语和新词的速度比较快,表面上造成了很多单词看起来没有联系。
尤其是现代各国交流广泛,吸收外来语和产生新词的范围广了,各种语言里不同程度地出现了很多表面看来没有规律和联系的词,有的甚至是经过了层层转译,自然无法看清本来面目。 波斯语的单词中有很多阿拉伯语借词(据统计至少有30%),意思也是符合阿拉伯语的构成含义的,基本相似。阿拉伯语很多单词的构成是由词根和一系列表示不同含义的内部曲折,波斯语也就套用了;波斯语本身的词根也有不少,构词也是有一定规律的。 |
|
8#
发布于:2008-09-05 21:46
http://baike.baidu.com/view/228762.htm
你可以看看这篇文章,文中指出汉语比英语有很多优越性的,英语将来可能被汉语淘汰。 阿拉伯语,波斯语是不是可能会比英语更有优越性而不被淘汰? |
|
|
9#
发布于:2008-09-05 21:48
8楼虽然说英语可能也是“科学”的,但英语表达同样的内容发音要繁琐许多,耗费的时间也要长得多,思维自然要慢于说汉语的民族,显然英语不如汉语更优越了。
|
|
|
10#
发布于:2008-09-06 00:00
这种话题恐怕永远没有完结,说某种经过了长期发展且目前运用相当多的语言(况且是英语这种运用最广泛的……)在未来会被淘汰,为时尚早且没有什么道理。
在七楼的帖子里提到所引文中说“英语人的思维比如汉语人的思维快”,楼上的帖子又说“思维自然要慢于说汉语的民族”,是不是有点矛盾呢?不知您赞同哪个观点呢? 如果按照兄台或者你列举的文章中的观点——“汉语比英语更优越”,或许从语言学上说有些道理,但实际中的情况是如何我想各位学语言的都清楚。现实中很多现象和理论并不是相符的,并不奇怪。 |
|
11#
发布于:2008-09-06 16:02
呵呵,写错了,英语表达同样多的内容确实比汉语繁琐,显然就比汉语思维要慢了
英语每个音比汉语的要短,语速虽快,但仍然跟不上汉语的思维速度,却造成了发音困难(人快速的发音比较困难) 举个很简单的例子吧,我专门做过统计了一些汉语和英语的句子 某句话英语由18个音节组成,需要发18个音,但英文翻译成汉语后只由9个字组成, 但英语发音快,大约是汉语的1.7倍,造成许多中国人无法适应这种快速的发音,以汉语每念一个字需0.5秒计算,9个字只需4.5秒,而英语需18个音,每个音0.5/1.7=0.294秒,18个音需5.294秒,当然比汉语的4.5秒慢而且发音麻烦了。 |
|
|
12#
发布于:2008-09-06 16:06
至于阿拉伯语,我觉得和英语相比有几大优点:
1,发音比英语略慢,尤其在诵读古兰经和礼拜用词这方面感觉最明显; 汉语一个字发音略短于0.5秒,英语小于0.3秒,阿拉伯语是0.33秒(经测试),大约是汉语的2/3 2,阿拉伯语长单词少,大多数单词由3-4个字母组成(不计算元音) 3,根据前面英语,汉语,阿拉伯语,波斯语的比较,阿拉伯语文章还是比英语要短的 |
|
|
14#
发布于:2008-09-08 17:11
哇~ 很热烈的嘛 才几天没来……
其实 说实话 应该说每个民族自己的语言都是最适合他们自己的思维方式的嘛 很难有一个真正的标准 就算我们用汉语思维速度快 并不意味着讲英语的人用汉语思维就一定快的呀 呵呵~ 不过有一个问题其实比较引人注目的~ 据说在英语国家的幼儿学习语言的阶段 出现了类似洋泾浜英语的“错误” 有人就此推断 汉语的思维方式有可能接近人类的自然语言思维方式 不过还没有有力的证据~ |
|