请教学习阿拉伯语的同学,在很多单词表里面,单词是没有标注音符的,我遇到这种情况就被办法拼读和记忆了,请问怎么才能弄懂没注音的单词?会不会每个没音符的单词都得去啃字典吗? |
|
最新喜欢:![]()
|
沙发#
发布于:2012-07-01 15:48
真正的阿拉伯语本身是没有音符的,为了方便学习而发明了音标,跟汉语一样,古汉语没有拼音这一说,如甲骨文等,古阿拉伯语都是刻在石头和骨头上的,没有任何标识,单词在没有标识音标的情况下课根据上下文意思和这个词所处的格来判断,
|
|
板凳#
发布于:2012-07-01 16:51
是的,名词不同的格是与此为发音有紧密关系的!~
很多语言也有类似的现象,一部分的发音是与语法相适应的,比如很想的俄语。韩国语虽然是黏着语,但是助词也有和语音变化,即配合前面有没有收音而又意思完全相同的一对,日语里没有收音所以每种助词只有一个。 所以,很多的情况只要在熟悉语法,语感成熟后,是不同担心自己不会的! |
|
地板#
发布于:2012-07-01 22:54
谢谢两位关注我的帖子。我的问题得到了指点。我是说这样,有的阿语单词表没有像《古兰经》一样写上元音符(指动符、长音符等)。
还有就是,标准阿拉伯语以《古兰经》的古典阿拉伯语为准,23个阿拉伯国家都如此,就是说以沙特方言为标准阿拉伯语。在日常生活中23个阿拉伯国家通用古典阿拉伯语做为日常交流,也就是写作《古兰经》的语言。很多大满拉认定《古兰经》114章,6236节里没有一个词是外来语。广泛且具影响力的方言是著名的埃及、叙利亚、黎巴嫩和也门方言。 祝你们开心。 |
|
|
5#
发布于:2012-07-09 12:15
回 卡托里克 的帖子
卡托里克:谢谢两位关注我的帖子。我的问题得到了指点。我是说这样,有的阿语单词表没有像《古兰经》一样写上元音符(指动符、长音符等)。 一般情况下,严谨的教科书,都会在词汇表里标上元音符号的,毕竟,是教科书,不是随随便便编写给有基础的学习者看的参考书。如果你发现某个教材中的词汇表缺少元音符号,我只能说,这个教材编写不够完善——前提是,这个教材是面向初学者的。不过,也不排除一种特殊情况——如果你看的是国外的教材,很可能,在没有标注元音符号的阿拉伯语单词旁,会有拉丁化转写,这种拉丁化转写,事实上也起到了标注发音的作用。 而面向高级学习者的教科书,理论上讲,词汇表也不应该完全没有元音符号,至少,应该是个别标注,包括可能产生歧义的情况、简式过去动词的关键符号、简式现在动词的倒数第二个字母上的符号、派生名词的关键符号,等等。如果你去翻看外文社的一本黄色封面的小阿汉词典,就能看到这种形式的标符。因为,在高级阶段,学习者可以通过积累的语言知识,轻易地判断绝大多数的符号,个别标注的,就是无法直接判断的符号。 阿拉伯语的语法、词法知识,是做出正确判断的基础,这一点,更加恰当的类比是日语汉字的读音,或者俄语的重音,等。经过一段时间的积累,很多发音是可以不借助元音符号确定的,从而,一定程度上,元音符号在这时也成了累赘。书写、录入,这些情况下,都是不标符号更加方便快捷。 |
|
6#
发布于:2012-07-11 05:09
回 hongwei0315 的帖子
hongwei0315:一般情况下,严谨的教科书,都会在词汇表里标上元音符号的,毕竟,是教科书,不是随随便便编写给有基础的学习者看的参考书。如果你发现某个教材中的词汇表缺少元音符号,我只能说,这个 .. (2012-07-09 12:15) 能得到版主阁下您这样精细的解释,我好开心哟。不甚感激啊。 |
|
|
7#
发布于:2012-07-11 17:49
|
|
8#
发布于:2012-07-16 09:16
感谢您关注我的提问哟,说真的看到版主和声友们在这座知识的高塔里攀登,相互交流还贡献和分享出这么多宝贵的资料,现在还发展出了商店哟,祝声同好运。
|
|
|
9#
发布于:2012-07-17 19:41
回 hongwei0315 的帖子
hongwei0315:一般情况下,严谨的教科书,都会在词汇表里标上元音符号的,毕竟,是教科书,不是随随便便编写给有基础的学习者看的参考书。如果你发现某个教材中的词汇表缺少元音符号,我只能说,这个 .. (2012-07-09 12:15) 停顿规则是掌握阿语口语的重中之重.这就意味着很多具有重要语法意义的格尾都被统统弱化成了静符.除了SHUKRAN和AHLAN WA SAHLAN这样的单数泛指宾格外,像 NADRUSU LLUGATA LARABIYATA FIEL JAMIATI.这句话的实际正确口语发音是 NADRUS LLUGAH LARABIYAH FIEL JAMIAH.除非想成为阿语语法正字专家,否则认真按音符读出每个音节的读音是费力又毫无必要的. 相比之下拉丁文注音倒往往显得既直观又简洁,马耳他语同样表明了这种倾向. |
|
10#
发布于:2012-07-17 19:45
回 328420640 的帖子
328420640:要想学好阿拉伯语,就好好的学习古兰经吧,古兰经是一切知识的源泉,. (2012-07-02 18:25) 希望这样的回复以后在本版绝迹. 这里不是SOMDOM阿訇培训班. |
|
11#
发布于:2012-07-17 19:49
回 328420640 的帖子
328420640:真正的阿拉伯语本身是没有音符的,为了方便学习而发明了音标,跟汉语一样,古汉语没有拼音这一说,如甲骨文等,古阿拉伯语都是刻在石头和骨头上的,没有任何标识,单词在没有标识音标的情况下课根 .. (2012-07-01 15:48) 古阿拉伯语都是刻在石头和骨头 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 古希伯来语最早刻在石头和兽骨上,因此是方块式的; 古阿拉伯语最早刻在椰枣叶和羊皮上,因此是波浪线式的. |
|
12#
发布于:2012-07-17 20:27
回 Nyuggu 的帖子
Nyuggu: 停顿规则是掌握阿语口语的重中之重.这就意味着很多具有重要语法意义的格尾都被统统弱化成了静符.除了SHUKRAN和AHLAN WA SAHLAN这样的单数泛指宾格外,像 口语中可以使用停顿规则没错,但是,口语中并非词尾格位完全消失。这一点同样和语言的正式程度有关,正式场合的口语既不是每个尾符都读出来,也诵读古兰经的方法,更不是每个尾符都略去。尾符消失是现代阿拉伯各国方言的共同特征,而实质上的高语体——标准阿拉伯语,尾符在很多时候是保留的,尤其是在某些需要体现词与词的语法关系的时候,保留尾符更加重要。类比来说,正偏组合的情况,尾符完全消失的希伯来语就需要通过对正次的原因进行音变来表示两个名词间的修饰关系。 此外,按照停顿规则,泛指宾格同样需要改读。这一点体现在正确的朗读(如听力练习的录音)中,日常的讲话中也许不明显。 部分尾符的保留其实是不费力的,并且是有必要的,同时,事实上保证了说话中语流的连贯。冠词的alif,即连读的hamza,在句中是略读的,但是在停顿之后,就要重新读出来。而读出来的alif是带有喉塞音的a,不能和前面的辅音连读,因此,过度省略尾符会导致语流中断: NADRUSU LLUGATA LARABIYATA FIEL JAMIATI 首先这个转写需要修正一下:NADRUSU LLUGATA LARABIYATA FI LJAMIATI 既然长a没有体现出来,长i也就没必要ie了吧?况且朗读中,冠词前的fii,应读为fi。 这句的略去尾符的读法,应当是:NADRUS ALLUGAH ALARABIYAH FIE ALJAMIAH (或者FIEL JAMIAH ) 最后,我个人一直认为,拉丁化方案并不简洁,虽然对于熟悉拉丁字母的人来讲很直观。尤其是对于某些复杂的辅音、长元音、尾符,这些问题考虑进去之后,拉丁话的写法只会显得十分繁杂。 |
|
13#
发布于:2012-07-17 20:35
回 Nyuggu 的帖子
Nyuggu: 希望这样的回复以后在本版绝迹. 前半句不假,后半句的确应当检讨一下~ 当然,学习古兰经也是要看具体怎么学。用《古兰经》要学的是阿拉伯语,而不是宗教本身,这一点是要明确的。如果说,《古兰经》原文可以熟练朗读背诵,并且完全明白其中的语法、理解文字的意思,做到这些之后,阿拉伯语想不学好都难,呵呵。 |
|
14#
发布于:2012-07-17 20:46
回 Nyuggu 的帖子
Nyuggu:古阿拉伯语都是刻在石头和骨头 书写材料会影响文字的形态,这一点,似乎可以作为一个很有意思的假说,因为不少地方的文字或多或少地体现了这个倾向。 但是,就阿拉伯语而言,早期的文字,却的确是在石头上的。 从墓碑石刻等,可以清晰地看到早期阿拉伯语继承Aramaic文字的痕迹,而Aramaic文字刚好在闪米特文字的分水岭。从早期阿拉伯语借用Aramaic文字刻成的石碑等,可以清晰地看到闪米特文字分写和连写的那种中间状态,连写程度远没有今天阿拉伯语和Syriac这么高,也不是波浪线形的,但确实是连写在一起的,并且带有方形的分写的北方闪米特文字的影子。从Aramaic文字发展而来逐渐定型的早期阿拉伯语文字,体现了更多的连写特征,没有字母点,字母形态在朝向波浪线形过度。 |
|
15#
发布于:2012-07-17 20:54
回 328420640 的帖子
328420640:真正的阿拉伯语本身是没有音符的,为了方便学习而发明了音标,跟汉语一样,古汉语没有拼音这一说,如甲骨文等,古阿拉伯语都是刻在石头和骨头上的,没有任何标识,单词在没有标识音标的情况下课根 .. (2012-07-01 15:48) 稍区分一下。汉字一直是音译结合的文字体系,文字是一个整体,后来产生的反切、拼音字母、乃至现在的汉语拼音,都是和用文字以外的形式对汉字进行注音。 闪米特语的辅音文字体系,是表音的体系,记录下来的就是语言中的发音。从那些闪米特语采用的辅音文字体系,我们可以猜想,闪米特先人对于自己语言的感知中,或许,元音是不重要的,乃至是无必要记录的成分,因此他们用字母文字记录下来的,才基本都是是辅音。 后来产生的音符,和辅音文字体系完全融为了一体,和汉字采用的各种注音,还是有差异的。个人感觉,更加恰当的类比,是日语汉字的读音。阿拉伯语的音符一定程度上相当于日语汉字的假名注音,而汉语拼音则仅仅相当于日语的罗马字注音。 |
|
16#
发布于:2013-07-06 18:34
hongwei0315:口语中可以使用停顿规则没错,但是,口语中并非词尾格位完全消失。这一点同样和语言的正式程度有关,正式场合的口语既不是每个尾符都读出来,也诵读古兰经的方法,更不是每个尾符都略去。尾符消失是现代阿拉伯各国方言的共同特征,而实质上的高语体——标准阿...回到原帖我用IE就是爲了表示长i啊,和德文一样,只有一箇单词內部才不允许兩个静符并列吧,一句話裏应该不要紧的 |
|
17#
发布于:2013-07-06 21:26
|
|