20#
发布于:2012-03-19 03:13
回 msqshuai 的帖子
msqshuai:我劝你好好读读阿拉伯文的古兰经,不要在无知的情况下,误导别人。古兰经已经到世界上有一千多年了,没有人能说古兰经里有一处错误。我就不明白你能不能学学阿拉伯文的古兰经,因为其他 .. (2012-03-18 22:53) 古兰经是神跡? 现在我会集中看穆斯林称古兰经为「神跡」这回事。就是说,经文不可能有任何错误,无论是文法上、历史上,或是关于圣经上的错误都没有,而且没有人可以写出一本类似的经书。我曾挑战其他宗教人士,说他们不可能在我们敬爱的古兰经里找到哪怕一个错处,但后来有亲爱的朋友反过来请我仔细读经书,自己找找看吧。我也真的这样做了,才赫然发现里面有许多文法上、历史上的错误。 关于阴阳性、单复数、主宾格的文法问题 下列古兰经〈高处〉7:160的经文, [177] 穆罕默德提到数目字时用了阴性,其实应该用阳性的;在应该用单数的时候却偏偏用了复数。 WaqattaAAnahumu ithnatay AAashrata asbatan omaman waawhayna ila moosa ithi istasqahu qawmuhu ani idrib biAAasaka alhajara fainbajasat minhu ithnata AAashrata AAaynan qad AAalima kullu onasin mashrabahum wathallalna AAalayhimu alghamama waanzalna AAalayhimu almanna waalssalwa kuloo min tayyibati ma razaqnakum wama thalamoona walakin kanoo anfusahum yathlimoona 我把他们分为十二支派,即部落。当穆萨的宗族向他求水的时候,我启示他说:「你用你的手杖打那磐石吧。」十二股泉水就从那磐石里涌出来,各部落都知道自己的饮水处。我以白云荫蔽他们,又降下甘露和鹌鹑给他们。(我对他们说):「你们可以吃我所供给你们的佳美的食物。」他们没有亏负我,但他们自亏了。 以下古兰经〈忏悔〉9:69的经文, [178] 应该用单数的地方又用了复数: Kaallatheena min qablikum kanoo ashadda minkum quwwatan waakthara amwalan waawladan faistamtaAAoo bikhalaqihim faistamtaAAtum bikhalaqikum kama istamtaAAa allatheena min qablikum bikhalaqihim wakhudtum kaallathee khadoo ola-ika habitat aAAmaluhum fee alddunya waal-akhirati waola-ika humu alkhasiroona (伪信的人们啊!你们)像你们以前逝去的民族一样,不过他们的势力比你们雄厚,财产和子嗣比你们富庶,他们曾享受他们的份儿,你们也可以享受你们的份儿,犹如在你们之前逝去的民族曾享受他们的份儿一样;你们也像他们那样去閒谈吧!这等人的善功,在今世和后世都是无效的。这等人是亏折的。 穆罕默德又常常把主宾格给混淆了,在阿拉伯语语法里,这是绝对不能原谅的错误。例如古兰经〈朝觐〉22:69 [179] 有一节经文: Allahu yahkumu baynakum yawma alqiyamati feema kuntum feehi takhtalifoona 复活日,真主将判决你们所争论的是非。」 古兰经〈塔哈〉20:63有一节犯了很严重的文法错误: [180] Qaloo in hathani lasahirani yureedani an yukhrijakum min ardikum bisihrihima wayathhaba bitareeqatikumu almuthla 他们说:「这两个确是两个术士,想用魔术把你们逐出国境,并且废除你们的最完善的制度, 还有这一节古兰经5:69,文法错得足以让穆罕默德在阿拉伯语语法考试上不合格: Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalssabi-oona waalnnasara man amana biAllahi waalyawmi al-akhiri waAAamila salihan fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona 信道的人、犹太教徒、拜星教徒、基督教徒,凡确信真主和末日,并且行善的人,将来必定没有恐惧,也不忧愁。 另一个明显错误,见于古兰经〈黄牛〉2:124: [182] Wa-ithi ibtala ibraheema rabbuhu bikalimatin faatammahunna qala innee jaAAiluka lilnnasi imaman qala wamin thurriyyatee qala la yanalu AAahdee alththalimeena 当时,易卜拉欣的主用若干诫命试验他,他就实践了那些诫命。他说:「我必定任命你为众仆人的师表。」易卜拉欣说:「我的一部分后裔,也得为人师表吗?」他说:「我的任命,不包括不义的人们。」 在古兰经〈高处〉7:56 [183] ,应该用阳性的地方硬是用了阴性,是蛮严重的错误… Wala tufsidoo fee al-ardi baAAda islahiha waodAAoohu khawfan watamaAAan inna rahmata Allahi qareebun mina almuhsineena 在改善地方之后,你们不要在地方上作恶,你们要怀着恐惧和希望的心情祈祷他。真主的慈恩确是临近行善者的。 古兰经〈伪信者〉63:10 [184] 一节经文,本来用的好好的现在时,忽然又转为命令语态(很严重的文法错误): Waanfiqoo min ma razaqnakum min qabli an ya/tiya ahadakumu almawtu fayaqoola rabbi lawla akhkhartanee ila ajalin qareebin faassaddaqa waakun mina alssaliheena 在死亡降临之前,你们当分舍我赐予你们的,否则,将来人人说:「我的主啊!你为何不让我延迟到一个临近的定期,以便我有所施捨,而成为善人呢?」 前面说过,古兰经有许多经文都犯了文法错误。穆斯林学者曾留意到,悬在克尔巴天房上的某些异教文字,偏偏没有犯文法错误,比「神跡」古兰经更显流畅,尽管那不过出自"凡人"的手笔。诚然,那些文字的作者都是著名阿拉伯诗人和作家,但却不是"先知"或"神仙",他们只是和我们一样会犯错的人,但在文法上却没有犯错误。 那些文字流畅得让人惊讶,甚至古往今来许多阿拉伯诗人墨客都写不出这样好的文章。 然而,穆斯林视为神跡的古兰经,却满纸文法错漏。难道这些奉异教的阿拉伯诗词(没有文法错误)倒反而是神跡了?Al-Suyuti说过: 不用阿拉伯文去读古兰经,简直就是不合法的。就算读者不太会阿拉伯文,也应该尽量用阿拉伯文读。 他这样说是因为,大多数穆斯林学者都同意,一旦把古兰经翻译成其他语言就会失去原文的精粹,比如说,一旦译为英语,就失去了阿拉伯语言学价值。 所以全世界的穆斯林都只能用阿拉伯文读经祈祷。我们就得问了:「难道安拉只单单是阿拉伯人的真主吗?祂岂非世界上所有人的主不成吗?难道祂就只会说阿拉伯语一种语言,一如穆罕默德在古兰经裡好几次提说的?」 穆罕默德甚至声称,阿拉伯语就是乐园裏的语言,尽管全世界用阿拉伯语的人口尚少于三亿;而踏入21世纪,全球共有多达七十亿人口,也就是说,只有不到5%的人会说阿拉伯语。 穆罕默德说:「我爱阿拉伯人有三个原因:第一,我本人是阿拉伯人;第二,古兰经是用阿拉伯文降示的; [185] 第三,乐园的人用的便是阿拉伯语。 [186] 」 然而这位阿拉伯先知的另一番话却偏偏又弄得自相矛盾了: 阿拉伯人与其他民族并无任何分别,除了虔敬以外。 [187] 毫无疑问,许多有学问的人都已经仔细校验过了这部阿拉伯文的古兰经,以检查其中的错误,就像一个好的出版者所要做的工作一样。即使他们有先进的技术,但仍然还有错误,那我们怎么会有任何的信心相信在一个极少数人能读能写阿拉伯语的时代,古兰经的第一个版本会毫无错误地被抄写下来呢?穆罕默德自己都说过「我们阿拉伯人是一个不知道怎么写字怎么算账的民族。」在伊斯兰的早期,穆斯林甚至经常释放一些战俘中懂阿语的犹太人,让他们出来教一些阿拉伯人怎么读写阿拉伯语。 古兰经若真是为全世界而写的話,就算事先以某种语言降示了,以后再翻译成任何语言仍是不会失真的。再说,如果古兰经真是来自真主的話,就应该适用于各时代、各地方,放之四海皆准,而不只局限于某个时代某个地方,也不只局限于阿拉伯语和阿拉伯人! [177] 〈高处〉7:160。 [178] 〈忏悔〉9:69。 [179] 〈朝觐〉22:69。 [180] 〈塔哈〉20:63。 [181] 〈筵席〉5:69。 [182] 〈黄牛〉2:124。 [183] 〈高处〉7:56。 [184] 〈伪信者〉63:10。 [185] 准确点说,古兰经是用古莱氏方言写成的。见《布哈里圣训》卷6,书61,#507。 [186] 参圣训#5751 (Mishkat,卷3);这并不收录于《布哈里圣训》或《穆斯林圣训》,却的确是穆罕默德亲口说的话,参G. F. Hadad翻译,Al-Qaris' Dictionary of Hadith Forgeries (Al-Asrar Al-Marfu'a)。古兰经也很强调要用阿拉伯文,见〈众诗人〉26:195,〈队伍〉39:28,〈奉绥来特〉41:3,44,〈协商〉42:7,〈金饰〉43:3,〈烟雾〉44:58,〈沙丘〉46:12,与〈蜜蜂〉16:103。 |
|
21#
发布于:2012-03-19 01:15
回 msqshuai 的帖子
msqshuai:我劝你好好读读阿拉伯文的古兰经,不要在无知的情况下,误导别人。古兰经已经到世界上有一千多年了,没有人能说古兰经里有一处错误。我就不明白你能不能学学阿拉伯文的古兰经,因为其他 .. (2012-03-18 22:53) 我昨夜又忍不住了,摸着肋条骨SY了一宿~~~~~~~~~~~~ 第八六章 启明星(塔里格) 这章是麦加的,全章共计一七节。 奉至仁至慈的真主之名 1.以穷苍和启明星盟誓, 2.你怎能知道启明星是什麽? 3.是那灿烂的明星。 4.每个人,都有一个保护者。 5.人应当想一想,他自己是用什麽造成的? 6.他是射出的JING YE造成的。 7.那JING YE是从脊柱和肋骨之间发出的。 8.真主确是能使他复原的. ![]() |
|
上一页
下一页