我在一些资料上看到了ë这个字母,它的发音和é是一样的吗?请大家讲解一下,哪位网友有关于这方面的音频资料分享一下,谢谢。
|
|
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2022-11-22 14:54
koshertejano:这个习惯就好回到原帖朋友圈看到qikmaymiz 这个词,至少20分钟后才反应过来q 原来是چ 不是ق |
|
地板#
发布于:2022-10-25 23:57
|
|
5#
发布于:2022-10-22 19:31
拉丁字母,没有规范的对应方法,打字人方便了,读的人遭殃了,尤其是非母语的人。每次都要结合上下文去猜q x a g h k 究竟是什么
|
|
6#
发布于:2022-10-22 19:26
koshertejano:emdi uyghur mektepler yoqken adash)))回到原帖rasma? |
|
7#
发布于:2022-10-09 14:27
|
|
8#
发布于:2015-03-01 20:36
|
|
9#
发布于:2015-03-01 20:32
|
|
10#
发布于:2011-04-13 12:51
ë在法语中表示e的隔音式,音标为/æ/或者/ε/;
ê在法语中表示e的长音式,音标为/æ:/或者/ε:/; é在法语中表示e的闭口音,音标为/e/; 法语中的e,与德语中的ä对应; 法语中的é,与德语中的e对应; 维语中的ئە对应拉丁字母采取法语形式e; 维语中的ئې对应拉丁字母采取法语形式é; 维语中的ئۆ对应拉丁字母采取德语形式ö; 维语中的ئۈ对应拉丁字母采取德语形式ü。 很多语言的语音问题,包括两个发面:一是标准读音,而是音变现象。 |
|
11#
发布于:2011-04-13 09:36
仔细读下来,颇有启发!狮子老师和风火山林老师的观点虽有所不同,但从不同的侧面讲述了维语的发音现象。让我这个初学者,受益匪浅!感谢
|
|
12#
发布于:2010-06-23 17:46
![]() |
|
|
13#
发布于:2010-06-22 19:26
感谢大家的讨论,现在我知道了ö可能是发“曰”这个音。例如维语dashö这个汉语借词,字音和字义相同,就读成大学
|
|
15#
发布于:2010-06-15 20:52
回复 6# siguoyanyi
因为维语的很多发音都很特殊,拼音根本不能完全表示。以往的拉丁化方案也不成功。现在这个是很成功的,可以表达出所有的音,但是没普及,还是阿拉伯字母老文字的天下。 政府的网站 还有教学中都会有拉丁维文,因为这样准确,就像我们在这里也得用拉丁维文而不是拼音。但维吾尔族人,特别是民考汉的人可能只会用拼音了,现在维吾尔文的拉丁使用 还是杂乱无章的局面。 for example:维语的“西” 本应是“sh" 受汉语拼音影响 他们用“x" 维语有两个发音有不同的“科”,受汉语拼音影响,两个都用"k"了, 本来一个"k"一个"q'分的很清楚。但是这个"q" 他们呢也当汉语的“期”用了,其实本来拉丁维文中有“期”的, 就是“ch" 一下是一个真实的例子,别人就这样用过 : “senmu urumuchilikmu? sen uyghurche ukamsen?" “你是乌鲁木齐人吗 你懂维吾尔语吗”( 正规新维文) "sanmu urumuqilikmu? san uygurqi hukansan?"(纯按发音的拼音式维文的一种) 虽然拼音不确定,但不影响交流,他们一读就明白 是什么意思。楼主完全不需要为看到这种各样的写法烦心了,其实都是一样的,但有个前提,得是私下或聊天等用的,正规地方看到的,有问题应该就是真有问题了。 ![]() ![]() |
|
|
16#
发布于:2010-06-15 20:35
回复 4# siguoyanyi
这个很复杂了。我来解释一下吧,拜托一定要仔细看哦 呵呵。和狮子老师观点有不一样,呵呵,你对比一下吧。我觉得维吾尔语还是很规范的语言,不是说有N种写法了。“什么‘这个词 就是(néme) 或者(nëme),第一种是正规的拉丁化维文。 至于你说为什么有人写作nime。 这样说吧: 新疆的维吾尔族学生大致分为民考民和民考汉学生,就拿我们市来说,70%多是汉族人口。15所中学,4所是维族中学。大多数的维吾尔族上的是维族中学。课程和我们完全一样,(多一门汉语课),包括数理化在内的课程全部维语教学,他们高考是”民考民“。少部分的维吾尔族,我们汉族中学每个班都会有一两个维族学生,从小接受就是汉语教育,他们高考属于“民考汉”。 对于民考民学生,他们维文水平很高,熟练掌握老维文,并且学过汉语拼音。 对于民考汉学生,他们的维语说的和民考民一样,不过大多不会使用老维文,他们熟练掌握了汉语的一切。 综上所述,你可以看到,无论民考民还是民考汉学生,都没有接受过拉丁维文的教育,虽然网上有维文输入法,但不普及,他们在网络上使用的就是拉丁样的文字了。但因为没有学过拉丁维文,学过汉语拼音的缘故,他们只是根据自己的发音自己“造字” 你千万别看他们打的字 就觉得有什么奇怪的。那个是千奇百怪的,特别是民考汉学生。 你说的 néme 网上他们普遍用的就是“nime",因为维语中 “什么” 这个词 写作" néme ",但发音确实是“nime"(不用奇怪,英语的发音和文字更不能对应,维语算是对应性很强的了,但也有特殊发音)这就造成他们只按发音打字。 那个"néme" 一般打成”nime" 也有人打成"nima"。 其实很好理解,我们如果不学汉语拼音,按发音打字会怎样?就连学过的人,有些前后鼻音,打nen 或是neng, luo或是 lo是也会犯傻。 |
|
|
17#
发布于:2010-06-15 09:17
![]() |
|
|
19#
发布于:2010-05-21 08:21
|
|
|
上一页
下一页