大家好,我是bahar,刚开始学习土耳其语
今天我遇到了一个不小的困惑,就是人称所属格中 1. Benim babam , 这个词语,baba的最后的字母是元音,为什么不像Ben yabancıyım 那样,用y或则其它字母隔开呢? 2..Onun babası,这个词语,如果baba 这个位置的词语是以 元音a o ı u,和e ö i ü 结尾的话,除了用s隔开,其他的 用什么辅音来隔开呢? 各位大侠,希望帮一个忙,初学不懂。。谢谢了,O(∩_∩)O! |
|
沙发#
发布于:2010-12-01 10:45
benim babam 这个问题我想是跟他们一个发音和长久以来的习惯有关吧,就好像ben geleceğim为什么不是ben gelecekim一样,你会发现ben gelecekim很难读,K好像不是很适合在两个元音之间,所以K就被改成不发音的Ğ,这样就更加柔和。可能benim babayım读起来怪怪的。
|
|
板凳#
发布于:2010-12-01 12:30
回复 1# Bahar
1. benim babam里的-m和ben yabancıyım里的-(y)ım有区别。前者是表示领属的人称,即某人的,babam就是“我的爸爸”,baban就是“你的爸爸”,以此类推。后者表示的是谓语性人称,即“……是……”yabancıyım是“我是外国人”,yabancıyız就是“我们是外国人”。两种人称词缀功能不同表示方式也就所差异。 2. 第三人称领属性词缀是在辅音结尾的词后面加ı/i/u/ü, 在元音结尾的词后面加sı/si/su/sü。土耳其语中用“s”作为“隔音字母”的仅此一例,其他情况都用'y'。 |
|
|
地板#
发布于:2010-12-01 13:15
回复 2# xinpei
k变ğ是一种辅音浊化现象,并非如你所说发音变得“更加柔和”。 单词词末的清辅音p,t,ç,k遇到以元音开头的词缀时要变为浊辅音: p-b:kitap-kitabı t-d:kanat-kanadım ç-c:ağaç-ağacı k-ğ:gök-göğe 这些变化并不是绝对的,也有不变的情况,比如saç-saçı, at-atım,kanaat-kanaatı等等。 也许你要问ğ不发音怎么能叫浊化?这是土耳其语语音变化的结果,因为其他亲属语言里相同的字母依然发音,比如阿塞拜疆语里也有ğ,读作[ɣ],是个浊辅音。哈萨克语的ғ,乌兹别克语的g’的发音也同阿塞拜疆语的ğ。 |
|
|
4#
发布于:2010-12-01 13:43
|
|