ས་སྐྱའི་ལེགས་བཤད།
༡ བླུན་པོའི་ཡོན་ཏན་ཁར་འབྱིན་ཏེ། །མཁས་པའི་ཡོན་ཏན་ཁོང་དུ་སྦེད། ། སོག་མ་ཆུ་ཡི་སྟེང་ན་འཕྱོ། །ནོར་བུ་སྟེང་དུ་བཞགས་ཀྱང་འབྱིང་། ། 1、愚人把学问挂在嘴上,学者把学问埋在心底; 麦秸总是漂在水面上,宝石被放在水面上也沉底。 单词:བླུན་པོ 愚人,傻瓜; མཁས་པ 学者,智者; ཡོན་ཏན 本领,功能,知识,优点; འབྱིན 吐出,发出(声音); སྦེད 隐匿,暗藏,掩盖; འཕྱོ 漂浮,游泳; འབྱིང 沉陷,淹没。 ༢ ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་དཀོན་པ་ལྟར། །ཡོན་ཏན་ཅི་ཡང་མེད་པའང་དཀོན། ། སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་འདྲེས་པ་ལས། །ཡོན་ཏན་གཙོ་ཆེ་མཁས་པས་བསྟེན། ། 2、具备所有优点的人很少,没有一点优点的人也少; 优缺点混在一起时,聪明人主要看优点。 (在此,本人认为后两句所要表达的意思是:一个人身上的优点与缺点相比,优点为主的人是贤者。这是识别贤者的依据。) 单词:དཀོན་པོ 稀少; སྐྱོན་ཆ 缺点,不足,毛病; བསྟེན 凭借,凭依 ༣ ཡུལ་གཞན་ལེགས་པར་མ་བརྟགས་པར། །སྔ་མའི་གནས་ནི་དོར་མི་བྱ། ། རྐང་པ་ཡ་གཅིག་མ་བཙུགས་པར། །གཉིས་ཀ་བཏེག་ན་འགྱེལ་བའི་རྒྱུ། ། 3、新环境尚不了解,旧地方可别抛掉; 一只脚还未站稳,抬双脚定要摔跤。 单词:བརྟགས 考察,了解; དོར 舍弃,抛出,戒除; བཙུགས་པ(འཛུགས་པ的过去时) 栽植,竖立; བཏེག་པ(འདེགས་པ的过去时)举起,抬高; འགྱེལ་བ 跌倒,倒下。 注: ①《萨加格言》,作者贡噶坚赞(ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན),(1182-1251)是藏传佛教萨迦派的首领,学富五明的大学者,是西藏获得“班智达”称号的第一人。他是开藏族格言先河的人,在《丹珠尔》中一些译自梵文的格言诗的启发下,结合藏族的实际,创作了大量的格言诗。辑在一起,成了影响深远脍炙人口的格言诗集——《萨迦格言》。《萨迦格言》原书名《ལིགས་པར་བཤད་པ་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟན་བཅོས།》,通称《ས་སྐྱའི་ལེགས་བཤད།》。全书分9章,有格言诗457首。格言诗内容丰富,主要是关于为人处世待人接物中如何辨别好坏的道理。结构多采用前实后喻的格式,修辞手法多样。语言比较通俗易懂,为群众喜闻乐见,因而流行甚广。他不但善于引经据典,用故事或典故来说明道理,而且提倡从群众中吸取营养。在他的格言诗的第30首中说:“格言即使出自小孩之口,学者也要把它全部吸收(ལེགས་བཤད་བྱིས་པ་དག་ལས་ཀྱང་། ། མཁས་པ་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་ལེན། །)。”由此可见一斑。 ②本贴所选格言诗译文为王尧先生译,选自青海民族出版社1981年出版的《萨迦格言(汉藏文版)》,分别在第24页、48页、74页。 |
|
沙发#
发布于:2010-02-25 23:26
|
|
6#
发布于:2016-05-04 16:15
ཁྱེད་རང་གི་མཛུབ་སྟོན་གནང་བར་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ཞུ་རྒྱུ་ཡིན།
“ལེགས་བཤད་ལ་ཤིན་ཏུ་དགའ་པོ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་ཅིང་། དེའི་ཐད་ཀྱང་འབད་བརྩོན་མང་ཙམ་བྱེད་འདོད་ཡོད ” 版主,还在吗?有空时还请您帮我批批看我这两个句子的文法有没有什么错误之处,毕竟是自学,心里没底。 [吃叶的小蚕于2016-05-10 20:59编辑了帖子]
|
|