有一个关于语言的问题一直以来想了很久,尝试将它表述出来,尽可能表达地简明些,向声同的诸位高人讨教:比如我们学习某一种语言,大部分都是通过已经掌握了这门语言的人的著作、口传或者别他,那么,教我们语言的人,必定也是通过在其之前掌握了这门语言的人的教授才懂得。那么,照此往上推,是不是会...
全文
回复(6) 2009-09-16 16:27 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
言葉の愛突然想到海伦.凯勒学love这个单词的过程(2010-01-21 19:43)
minus273因为人跟人本质上是一样的(2009-09-27 15:11)
amolibro在多语言地区,人们并非有意识地费力学习其它语言,在互相接触中自然就掌握了。推想最早的跨语言交流者,必然是从具体到抽象,逐渐掌握陌生的语言的。很多词汇是在上下文(语境)里变得明朗起来,错了可以纠正。不仅最早的学习者没有词典,现在多语言地区的自然状态下的交流也没有词典,只是学校、部队...(2009-09-18 21:22)
Perseus楼主可以在旅游的时候尝试一下这种体验,在国外或国内少数民族地区,亲自试过就会有体会吧! 想想真是个有趣的问题! …… 抽象的表达应该是在具象的表达积累到足以简单交流的时候才可以的吧!(2009-09-18 10:39)
adalashii我觉得最简单的方法就是从住在两国边界的人开始了解对方国家的语言,通过这些生下来就会两国甚至三国语言的人来考察最基本的语音词汇语法,继而自行研究扩大。(2009-09-16 22:26)
unforastero请参阅列维·斯特劳斯 《结构人类学》第一部分(2009-09-16 16:59)

返回顶部