第一次发帖,各位大佬多指教。O leitor, possivelmente, não reconhece neste país aquele em que vive ou que se prepara para visitar. (环球葡萄牙语3 Unidade 2 Texto ...
全文
回复(13) 2019-06-25 12:34 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português
表情
Markus优质全局geoVPN的选取是个问题(2019-06-28 12:12)
Markus 没错,不能太介意犯错,介意犯错就寸步难行了。尤其口语,基本上都是从错到对一步步走来,饭也是一口口吃,越怕错越不敢说,越不敢交流就越提高不了(2019-06-28 12:08)
nanlen838用户被禁言,该主题自动屏蔽!(2019-06-28 11:01)
Markus语用习惯其实是个很大的话题。不了解对象国的语用习惯有时会让你翻船。前面说到neste país这个,其实就是个普通介词短语,只是这个插入位置有点不符合我们中国人的习惯,他们又不惯打逗号,所以句逗位置不对很容易引起误解。我写得太多了,离题了。(2019-06-28 01:16)
Markus 指正不敢,但你说aquele没实际意义这个是不对的。英语的“the one which/that”和“those which that”是个很吊诡的组合,转为有的语言,在不涉及介词时还好,涉及介词时有时是个很复杂头痛的事情 [在那里他所居住的或者是即将到访的] 翻为他所生活(在...(2019-06-28 00:50)
Markus 你不用谢我,我没有说清楚。(2019-06-28 00:41)
巨蟹糊糊 明白了!感谢Markus!也感谢nanlen838!(2019-06-28 00:06)
Markus 这句话是很绕舌很“搞”,你觉得晕乎很正常,我看也是个脑子不怎么好的人写的教材课文。 但基本思路是忽略状语短语“neste país”,这里reconhecer的直接宾语仍是aquele,请无视“neste país”,这短语就是个插入短语,就是来给你搞脑子的。 拉丁人有不打...(2019-06-27 23:52)
巨蟹糊糊 啊不好意思没表述清,我上面回复里说不理解的em是指neste里的em,reconhecer不是及物动词吗,还是说这里省略了宾语?(2019-06-27 19:01)
nanlen838用户被禁言,该主题自动屏蔽!(2019-06-27 17:38)

返回顶部