法语,丹麦语里 几十 那些数字,为什么和亲属语言不一样?如何从历史语言学的角度来解释?拉丁语和 古诺尔斯语就是那样构成的吗?
回复(9) 2016-04-13 01:09 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
sharrum 没有这回事(2016-04-14 12:14)
Fredrik_Chang 据说他们的语言没有重音,有这回事儿吗?(2016-04-14 07:37)
sharrum 印地、孟加拉什么的都这样。(2016-04-14 06:30)
Fredrik_Chang 以前还见到一个学尼泊尔语专业的网友说过尼泊尔语1到100全是不同的词(2016-04-14 05:29)
alandelong 这个有趣(2016-04-13 10:18)
非凡小河 确实,七十几=60+十几,八十几=4*20+几,九十几=4*20+十几。刚开始学的大家都有点晕,但熟悉了就好了。(2016-04-13 08:16)
sharrum比法语奇葩的计数系统多了去了。请上眼: http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/number.html(2016-04-13 07:05)
Fredrik_Chang很好奇的是,在不同的法语中表达方法还不一样。huitante,novante之类的就相对规则些。 法语的结构似乎英语也曾经存在过,如著名的:Four scores and seven years ago... 另外威尔士语的50是“半百”,然后19是4+15. 总体也是基于20进...(2016-04-13 04:50)
Nyuggu没觉得有什么不一样,都很正常,还是请你先举例说明不一样之处 。(2016-04-13 01:19)

返回顶部