最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
musa的个人空间
访问量
106
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/4488
德语里吸收的英语词如何识别出来?
二者都是日耳曼语族,本来就相似。现代德语里的英语借词如何辨认?法语里吸收西班牙语词 也同样,如何辨认,有没有规则?
回复
(
6
)
2015-11-02 14:25
来自版块 -
综合讨论 | General discussion
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
musa
:
德语和英语 相似的词 如何判断 那是 古代 共同日耳曼时期就共有的词呢 还是后期才相似的 (互相借用或者都借自法语) 比如 沙发 sofa 英语和德语一样 属哪种情况
(2015-12-20 14:56)
回复
Janngol
:
应该有少一部分是一样的是基本词,其他的大部分不同,不过很容易区分
(2015-11-04 16:58)
回复
musa
:
法语和西班牙语呢?如何判断是同源词还是后期吸收的词?
(2015-11-04 11:12)
回复
曾经来过
:
德语里面的英文词??那应该是科技方面的比较多吧
(2015-11-02 21:33)
回复
alandelong
:
英语学好了自然就看得出来,哈哈
(2015-11-02 18:52)
回复
Janngol
:
德语和英语是这样的,首先近现代出现的流行科技词汇是完全一样的,其他的很少有一样的,有的是词根一样只是后缀不一样德语和英语的相似度比较低
(2015-11-02 17:39)
回复
musa
加关注
写私信
打招呼
0
关注
33
粉丝
916
帖子
返回顶部