假如日本就像南太平洋的一些小岛一样,没有自己的文字。而你,就是一位伟大的语言学家,精通国际音标,正在日本做田野调查。你会如何用国际音标记录下日语的发音呢?1、其实,这个问题也可以简单化为“日语假名和国际音标之间如何转化?”2、你将如何标注日语的声调特点(高低调)?谢谢!!!!顺便...
全文
回复(6) 2016-01-27 20:00 来自版块 - 日语 | Japanese | 日本語
表情
604692228用户被禁言,该主题自动屏蔽!(2016-05-07 17:12)
caihuanchen512如果你只想知道平假名片假名怎么转写,直接查维基就好了 https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology(2016-05-06 19:20)
caihuanchen512对于一个有文字的未知语言,运用标准的国际音标记音,这是一个“伟大的语言学家”的基本功啦,大部分音值都能够统一,有分歧的地方把录音带回去语音分析。音位的划分很容易出现分歧,具体音值的记录运用实验器材还是较为容易的。 至于音调,首先要考虑是否音调是该语言中的区别特征。如果是的话,运用...(2016-05-06 19:18)
leolim_ru有啊!你可以找找嘛!(2016-01-31 01:17)
庐山童子用户被禁言,该主题自动屏蔽!(2016-01-30 19:08)
leolim_ru转化这个问题详见日语在解释罗马字时用的国际音标。貌似金田一春彦在自己著名大作《日本语的特质》中也说过日语罗马字转写所用的国际音标的事情。 日语语调的标注可以参见日本放送协会出版的《日本語アクセント辞典》,上面的标法足够做田野了。 有一错再错,将错就错的现象。这现象貌似会持续很...(2016-01-28 00:23)

返回顶部