Yanagitagita ギタ ぎた yana 要意译,不是日语单词的音译
回复(8) 2013-10-26 16:04 来自版块 - 日语 | Japanese | 日本語
表情
ECUMENICAL 同很多老年人不识字也可以非常熟练地使用方言一个道理但这种方法适合正常人而不适合具有Asperger syndrome 的人学习语言因为这类人会毫无理由地固执于盯着一件事情追究到底然后问你为什么某个东西是这个名字最后听到的回答是因为你生下来就叫这个名字然后他看着和世界地图上各种各...(2013-10-27 23:50)
庐山童子用户被禁言,该主题自动屏蔽!(2013-10-27 17:47)
ECUMENICAL Что ж, спасибо(2013-10-27 02:16)
leolim_ru曾经出版过一本日语姓名词典(名字不记得了),通过那本词典可以完成你的愿望。(2013-10-27 01:39)
ECUMENICAL 看英语名字都对应着某涵义看习惯了然后觉得名字或者单词没有对应的涵义就没有什么意义.貌似 yanagita仅仅是"田里的柳树"了.(2013-10-27 01:17)
nurhacii不大懂你的意思诶,“单词拼音拼成的英语”指的是什么? 日语再怎么拼也不会变成英语,你说的是日语罗马字吗? 如果是日语罗马字,那么就像上面的那位说的, 直接按照对照方式反推回假名,然后查日文字典就知道意思啦。 やなぎ和だ原本是柳树和田没错,可是柳田就是个姓氏啊。^^(2013-10-27 00:52)
ECUMENICAL "柳"是指柳树,"田"就是农田? 柳田是不是某种东西? 而不是Espranto翻译成"爱死不难读",guitar翻译成"吉他",等于什么也没翻译一样;(2013-10-26 22:25)
庐山童子用户被禁言,该主题自动屏蔽!(2013-10-26 20:21)

返回顶部