一位丹麥父親的"責任教育" 老勞特是這裡魚市場的大戶,有個1.9米多高的兒子,很懂事而且聽話,除了上學外,課餘的時間幾乎都在幫助父母勞動。老勞特一向是個樂呵呵很和藹的人,只是那次是個例外。我親眼看到老勞特把小勞特拽上汽車,臉色鐵青。我急忙上前探問究竟。老勞特黑...
全文
回复(3) 2016-06-22 23:29 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
dekdentei 不會 我沒想到能夠有人提供瓊語的語料 你至少知道ta bou漢字寫成丈夫 在台灣一堆人都懶得去考究字詞的源流 只急著要凸顯自己的方言與普通話的不同 囫圇吞棗地亂配字 把za bou直接配成查埔 把za vou配成查謀 這個mai勿愛跟台灣的漳泉片十分一致哩 應該所...(2016-06-26 23:57)
Tsikhi不是很标准(2016-06-26 11:04)
Tsikhi海南闽语老派海口话老勞特是者里(tse lai)魚市个(kai)大戶,有(u)个(kai)1米9侪(toi)高个丈夫囝(ta ɓɔu kia), 但顾(na ku)八事(ɓat si)共聽話(hia ue), 【除了上學外,課餘个時間伊总是(toŋ ti)伫幫伊厝爸(ɓe)m...(2016-06-26 11:04)

返回顶部