之前傳了一份英文版的上來 聲友們回響不錯 說希望有中文的其實之前本來就想要做中文版的 但是名詞的格有很多是中文從來就沒有翻譯過的 因此為了避免麻煩乾脆全都用英文現在花了不少時間終於把每個格都翻譯出來了有些格之間的差異很細 需要透過大量例句來學習 雖然這份表格本來是設計來方便初學者...
全文
回复(11) 2016-04-28 00:33 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
Tsikhi 受教了!(2016-05-01 20:18)
dekdentei 它的Locative一開始我也以為是位格 但看過用法後 更像俄語的狀態格 因為它後面不只可以接地點 還可以接某些其他的名詞來表達狀態 Pécsett 在Pécs Győrött 在Győr Kolozsvárt/Kolozsvárott 在Kolozsvár oldal 邊 ...(2016-05-01 18:54)
TsikhiLocative 翻译成位格如何? 另请教一下您这个表格是如何排版的?(2016-04-29 20:20)
Tsikhi 外研社的《匈牙利语语法》对这个-ul轻描淡写,我记得例子是 kinul 用汉语(好像,记得不是很清楚(2016-04-29 20:18)
waga 并非匈语专业,却也喜欢学习并研究乌拉尔系的匈牙利语和芬兰语。(2016-04-29 07:27)
suidicide 只是人们觉得要用宾格的地方没有用宾格而已。(2016-04-28 20:19)
dekdentei 太好了 聲同裡有匈語高手 你是匈語專業的嗎?(2016-04-28 18:09)
waga 以你提到的例子为例,既然“这个UL没人能说清该算做什么格”,那么我就来透彻地解释一下吧。 ———————— 首先要说的是:magyarul中的格词缀-ul,在匈牙利语学术界是有固定称谓的,匈牙利本国把它视为名词格范畴中的第17格的形态标志,西方学者称之为“essiv-moda...(2016-04-28 13:04)
Nyuggu匈语词缀比芬兰语等更为杂乱...比如学匈语,应该说成MAGYARUL TANULNI,这个UL没人能说清该算做什么格.(2016-04-28 11:18)
kicote热烈鼓掌(2016-04-28 10:36)

返回顶部