其实我在学习泰语之前就有了这个疑惑,我也问过我的一个同学,他是在云南学泰语。我的疑惑就是为什么电影里的泰文和报纸的标题写的泰文跟书上的不一样呢那是一种什么字体啊,有没有跟书上的泰文对应的规则呢截了个图。。。 嗯,如上图,就是这种字体。。。。看不太懂
回复(8) 2012-07-28 22:11 来自版块 - 泰语 | Thai | ภาษาไทย
表情
我爱学外语泰语很很多种字体 有的有圈 有的没有圈 有的是圆滑的 有的是方的....(2012-08-26 17:28)
穿越高原也见过,不懂时只能瞎猜了。(2012-07-31 10:29)
hongwei0315字体问题呢~~ 很多书籍貌似也是这个样子的 在我们学院资料室看到的泰语杂志 都是这种字体作大标题呢~~ 其实个人觉得这个没圈儿字体相当有意思 很仿拉丁的感觉(2012-07-30 23:32)
clumsy笨笨 我不知道,这是他自己说的~~(2012-07-29 15:29)
小yclumsy笨笨:好吧。。。。我问过我的那个同学,他学了三年泰语也没弄明白  (2012-07-28 22:50) [图片] 晕死。。。虽然这字体和普通的差异是有点大,但学了三年还没弄明白这也太夸张了。。。 看这个贴子http://bbs.somdom.com/read-...(2012-07-29 10:03)
clumsy笨笨好吧。。。。我问过我的那个同学,他学了三年泰语也没弄明白 (2012-07-28 22:50)
夜青花有人跟你一样的疑惑,解答见http://zhidao.baidu.com/question/273368791.html (2012-07-28 22:41)
夜青花ฬ จุฬา[l] -猜测的W对应(2012-07-28 22:38)

返回顶部